精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
剛才在看這篇文章 裡頭整理一下近期充滿性暗示的翻譯 原來從2006開始就有《黯陰羊》 其他爛翻譯的整理 + 海報: http://goo.gl/ATrhb 那時候的確是有引起一些討論 但票房也不見得多好 如果買套票的話會超搞笑的 小姐,我要看「陰地」! 先生,還有「黑蘭嬌」嗎? 您好,是一位「超級8」沒錯吧? = = 想到就傻眼 各位 會因為這種聳動的片名而進入電影院嗎? 我只想說 也許真正的電影咖不會受到影響 但一般觀眾也許會因為這樣去湊熱鬧? 還是說是我想太多了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.82.113.46 ※ 編輯: lyan083 來自: 115.82.113.46 (09/05 23:44)
Cowton:所以改成黑蘭煞了 09/05 23:55
salvador1988:你所列的譯名裡我覺得只有黑蘭嬌是不得體的 09/05 23:59
msn12345679:別懷疑 真的有人因為這樣進戲院看 09/05 23:59
salvador1988:黯陰羊翻譯得很好吧 既顧到原片名又符合電影調性 09/06 00:00
Yoshimario:黯陰羊 超讚的好不好 讓人很想看到底在演什麼 09/06 00:03
enroe:可是超級8就真的是直翻阿....... 09/06 00:55
foxhound1204:幾個台灣人會知道SUPER8是個攝影機 09/06 00:56
x955161:super8好看! 09/06 01:05
glacierl:我也覺得黑蘭嬌是最不得體的 09/06 06:33
Lovetech:只能說黑蘭嬌被新聞局禁得好 什麼鬼譯名 自以為有趣 09/06 09:56
nam1975:我會因為這樣而不看= = 09/06 10:44
veral8800:黯陰羊超好笑又很噁心的可怕 09/06 19:21
denal:黑是因為被新聞局強制改名 09/06 20:11
peihsuehju:黑蘭嬌有什麼不好呢? 09/06 22:14
peihsuehju:跟他諧音的那個器官我們很多人都有也天天在用啊 09/06 22:16
peihsuehju:何來不得體之有? 09/06 22:17
peihsuehju:我寧願片名更下流也不要一個管人家片名的新聞局 09/06 22:17
hopeblue:但是有人就是會覺得黑不得體不是嗎= =a 而且我也不覺得黑 09/06 22:47
hopeblue:這部片會因為叫黑蘭嬌而因此提高票房= =a 但我比較疑惑 09/06 22:48
hopeblue:黑為啥片名會取黑蘭嬌? 難道女主角叫.....@0@ 09/06 22:50