→ Riolove:「諷刺」是這樣用的嗎?Heath RIP 06/02 15:27
推 EVA96:不然怎麼用呢? 06/02 15:52
→ sonnyissonny:傑克尼克遜用他強大的演技演出經典JOKER 但希斯萊傑 06/02 16:04
→ sonnyissonny:則是讓你覺得他就是JOKER 06/02 16:04
推 ronray7799:看來要賣書了 06/02 16:28
推 ngalay:2f 諷刺怎麼用回去問你小學老師 但至少不是文中這種用法 06/02 16:28
推 k209:用諷刺真的怪怪的 06/02 16:50
→ k209:應該說"桌上"到"心碎"這一整句邏輯和語句都怪怪的 06/02 16:51
→ Greentale:奧斯卡獎座與白髮人送黑髮人根本沒關係阿 06/02 16:54
推 octobird:這記者沒發現自己的翻譯已經把老爸跟兒子搞到不同姓嗎? 06/02 17:50
→ octobird:同樣是Ledger,一個翻成萊傑,一個翻成雷傑...... 06/02 17:51
→ octobird:親生都不親生了,搞得像是隔壁老王生的一樣 06/02 17:52
→ Greentale:這一篇從頭到尾的Ledger都是翻成雷傑阿 06/02 18:13
→ Greentale:倒是金雷傑讓我腦中直接浮起金士傑... 06/02 18:14
推 guepard:傳說中的日記!小丑真的經典... 06/02 19:55
推 hotanger:又想哭哭了 06/02 20:11
推 g1409:小丑應該是近年來最經典的反派腳色 06/02 23:41
推 Lovetech:查了一下原文報導 原來本文最後一句是台灣記者自己加的XD 06/03 11:25