→ linkcat: 爸爸去哪兒 01/19 15:53
噓 dragon50119: 三小爛翻譯 01/19 16:14
→ hp8232: 魚睡覺時是有眼皮可以閉喔... 01/19 16:23
噓 qazqazqaz13: 三小26翻譯 01/19 16:28
→ debb0128: 你們沒看錯也沒聽錯XDDD 01/19 16:31
噓 smileray: 比藝工隊還要濫的翻譯出來了 01/19 16:44
推 fytracy: 跟動畫片討論眼皮...你認真? 要也是先問為什麼尼莫會說話 01/19 16:50
→ fytracy: 吧!! 01/19 16:50
推 AisinGioro: 哪裡翻譯爛啊 01/19 17:06
推 CavendishJr: 副標我直接無視 01/19 17:11
推 S890127: 其實副標題這樣翻 跟原名意思還比較近 01/19 17:33
→ S890127: 算是兩邊都有顧到了吧 01/19 17:33
推 b9082: 喜歡卜學亮的配音 01/19 17:34
→ debb0128: 不知道多莉台配(李心潔)會不會換人? 01/19 17:44
噓 octopus4406: 三小標題 01/19 17:59
→ KasmirLo: 覺得這樣翻還算不錯 至少差不多 01/19 18:19
噓 chloeslover: 兒兒兒兒兒兒兒兒兒 01/19 18:33
推 Asucks: 希望迪士尼不要把PIXAR的佳作搞爛 01/19 20:04
噓 duziererder: 去哪兒 01/19 21:05
噓 dniwa: 不喜歡翻譯 01/19 21:21
推 Vic08: 還希望是卜學亮跟李心潔配的~~ 01/19 22:34
→ bouedx: 去哪兒 以前就有這用法阿 兒童節目常出現 還是我太老? 01/19 23:22
噓 porkmononoke: 翻譯26感很濃,尋找多莉不好嗎 01/20 17:29
推 williammy: 哈哈....sleep-swimming 01/21 03:09
推 kowei526: 爸爸~爸爸~你要去哪裡呀~~(唱) 01/21 20:17
推 raychen0322: 多莉救援或神鬼尼莫都可以 02/28 20:48