精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
今天去看第二次的環太平洋 第一次看的時候是美麗華IMAX版 在真子跟萊利初次見面時 真子用日文對元帥說他跟我想像不太一樣 結果萊利直接用日文回她 讓真子小尷尬XDD 可是今天我在台中日新至尊廳 這段卻變成英文!! 搞得原本的笑點都不見了 只覺得真子真白目= = 想請問大家是看到哪個版本呀? 難道IMAX跟其他戲院真的有不同版本? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.253.76.148
hoshiru:IMAX用的是美國版 真子其實講了三次日文 除了初見面之外 07/24 01:03
hoshiru:用鏈劍把怪獸一刀兩斷時喊的 還有最後跟元帥告別都是日文 07/24 01:06
hoshiru:其他2/3D用的都是國際版 就改成英文發音了 違和感超重 07/24 01:07
CL1:IMAX真子是講了幾段日文 07/24 01:07
Z999:威秀imax 是以英文配音的方式代替 07/24 01:09
linj8040:國際版跟元帥告別還是有保留日文發音 不懂前幾段改掉幹嘛 07/24 01:10
antiflunk:"for my family"一點也不熱血, 原本是日文就說得通了 07/24 01:11
Z999:不過威秀imax,真子跟元帥道別時是用日文講「先生」(sensei) 07/24 01:11
linj8040:天啊話說回來該不會到時候台版DVD都是用英文吧= = 07/24 01:21
help1268:看兩次都是英文=_= 07/24 01:35
a534055:要再衝一次imax了嗎 07/24 08:23
bluebo:咦 我看兩次也都是英文 只有sensei是用日文發音吶 07/24 08:30
egg781:用台語好了,有親合力 07/24 08:30
onetear:我看到英配版,覺得好像被騙的感覺 07/24 09:12