精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
迪士尼官方自己弄了25語言版串成的Let it go http://youtu.be/4uMPkW4w4zM
不過裡頭沒有林芯儀的國語版,倒是姚貝娜的普通話版與白珍寶的粵語版都有 另外我在網誌統計了一下,世界上至少有40種語言版的Let it go... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.34.84.195
Qweilun:日文那段超清新的! 01/22 20:24
lovewhite:感覺每個唱起來聲音都很像耶 01/22 20:28
pttbrowser:聽完之後還是最喜歡英文版... 01/22 20:33
kevinjeng:日文真的挺清新優雅的XD 01/22 20:33
kevinjeng:但是說真的,英文版無敵(大心 01/22 20:34
pttbrowser:可能跟語言熟悉度有關係吧~ 01/22 20:34
Qweilun:期待日文版的完整版 01/22 20:39
neiger:日文配唱是松隆子啊~ 01/22 20:47
kachy:MAY J是輕快版 01/22 20:53
talan:那這影片裡的日語版是松隆子還是May J.? 01/22 20:57
talan:另外影片裡的普通話片段 也與姚貝娜釋出的pop版歌詞不同 01/22 20:58
talan:聲音 好像也和姚貝娜不太一樣 01/22 20:58
llzzyy01:youtube有日文版了 01/22 21:03
faze:聲音真的都好像 01/22 21:06
talan:我看日本的報導,說這影片裡用的片段是松隆子唱的 01/22 21:09
Qweilun:聲音蠻像松隆子 01/22 21:10
修錯字 ※ 編輯: talan 來自: 1.34.84.195 (01/22 21:12)
neiger:水管只看到May J的片尾曲版,跟25國語裡的聲線明顯不同。 01/22 21:13
x20165:不一樣 松隆子的也好好聽 日版3/14上映 等ost或bd 01/22 21:17
wwa928:每個國家都好厲害!@@ 01/22 21:19
tran628:好感人 01/22 21:20
DemonElf:好屌! 01/22 21:21
ettoearth:串起來的感覺好棒喔~~ 01/22 21:25
aramaram:聽起來很像 +1 01/22 21:37
pozx:串起來也很讚~ 01/22 21:40
sad2:聽過啦 大部分都是採用跟Idina Menzel差不多類型的聲音 01/22 21:41
lovewhite:英文版無敵+1 01/22 21:48
sad2:有點成熟 較有力量 而不是甜美型的聲音 01/22 21:49
alan1943:好想要林芯儀的版本ˊˇˋ 其實也不差啊... 01/22 21:57
yoyostar1990:覺得林芯儀的版本很悲 但英文版的比較有重生感覺 01/22 22:01
Zingiber:在英文版 Elsa興奮地造冰梯那段開始~ 聽了整個雞皮疙瘩 01/22 22:10
fel801:我都不知道Elsa會這麼多國語言(? 01/22 22:11
tnsshscsa:話說英文版兩版的點閱率都快到5000萬了 01/22 22:12
hn512kimo:MAY J的非常好聽 01/22 22:18
talan:http://tinyurl.com/nvkjgzd 各國Let it go的資料整理 01/22 22:20
alan1943:竟然是側錄的感覺差太多了= = 01/22 22:27
alan1943:不過還是謝謝分享 01/22 22:27
talan:林芯儀唱的版本 官方好像沒有意思要放出來 01/22 22:35
a61113:還是最喜歡英文版 法語版聽起來很酷 01/22 22:47
pulato16:好聽!!!!!! 01/22 22:48
silv31:好想聽松隆子全曲版本 01/22 22:50
ronray7799:林芯儀的等出DVD自己剪也可以 01/22 22:54
sin45cos45:只有我覺得林芯儀版的超難聽嗎… 01/22 23:15
Heal:我也不愛.. 01/22 23:19
Heal:我個人倒希望李佳薇來唱唱看..林唱歌一直有個問題存在... 01/22 23:22
LEGO:期待謝金燕台語配唱版 XD 01/23 00:40
pig1419:吼依照嗎?? 01/23 00:44
threesecond:幾乎各國語言都有對上嘴,好可怕的品管水準! 01/23 01:11
OoJudyoO:想聽松隆子全版 好清亮 01/23 01:29
dorimonoko:哇 官方版的多語好讚喔!!收藏起來~~ 01/23 01:36
Zingiber:日文版最特殊...忽然出現清亮ありの ままの時 一整個嚇到 01/23 02:42
gn7722:林芯儀不難聽啊,只是我討厭暴雨翻騰,應該是暴雪 01/23 04:15
Zingiber:還有 思緒像「巨浪般派澎湃」...艾莎的心魔會招喚海嘯嗎? 01/23 09:59
Zingiber:中文翻譯 搞得好像他父母遭遇到的船難是艾莎引起 01/23 10:00
Qweilun:林芯儀很難聽+1 01/23 11:18
ntc039400:迪士尼各國的後制好像都會請專門的聲音指導的樣子,所以 01/23 12:37
ntc039400:各國水準不會差太多,這部應該會購入BD(為了中文版XD) 01/23 12:37
DemonElf:台灣的中譯有些跟原意有落差是比較可惜的地方,不然整體 01/23 12:50
DemonElf:來說配得很用心、主歌也都唱得蠻好聽的 01/23 12:50
DemonElf:話說多國語言版出乎意料的好聽、不知道能不能請迪士尼也 01/23 12:56
DemonElf:釋出音樂檔XD 01/23 12:56
TaipeiKindom:talan大的守備範圍好廣 01/23 18:34
yuikurie:日版電影裡唱的是松隆子還是MAY J? 01/23 20:18
ettoearth:電影冰宮版是松隆子,POP版是MAY J,就跟英文版也是兩個 01/23 20:38
ettoearth:版本一樣 01/23 20:39
rbgspydm:如果能出唱片應該是最多語言唱片的金氏紀錄? 01/23 22:37
rbgspydm:混在一起不太喜歡, 一直被斷開 01/23 22:38
adairchang:挪威版好聽! 可惜好像是側錄的 01/24 00:02
ppttptt:日語版的最出戲,和其他人的聲線完全不同,還有中文版好像 01/24 02:34
ppttptt:不是姚貝娜的聲音,雖然正式版是她唱的,但這裡的不像 01/24 02:34
vividcat:我覺得林芯儀版很好聽,在電影院第一次聽時就喜歡! 01/24 10:49
vividcat:影片中收錄不是姚貝娜的流行版,好像是胡維納配唱? 01/24 10:50
nvidia123:松隆子的聲音大勝MAY.J 乾淨度差太多.... 01/24 17:04
Zingiber:May J 用太多俏皮的ㄋㄞ腔 ... 搞不好歌詞改走可愛路線? 01/25 01:24
Zingiber:普通話版的雖然沒怎麼對到嘴,但是感覺似乎挺不錯的 01/25 01:27