精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
【聯合報記者蘇詠智/綜合報導】      新聞來源:聯合新聞網 提供 湯姆克魯斯最新史詩大片的中文片名如何取,讓台灣發行商大傷腦筋。雖然情節描述阿湯 等一群年輕有為的德國軍官密謀行刺希特勒,但外國電影公司堅持此行動代號華爾奇麗雅 必須出現在片名中,因此頗具商業吸引力的刺殺希特勒被三振出局。 國內觀眾常抱怨外片的中文譯名不夠出色,其實美商八大在台分公司取中文片名時的自由 度並不大,往往海外總公司有諸多堅持都得一一照辦。湯姆克魯斯新片原本兩岸三地華人 媒體都用簡單、明暸又符合劇情的刺殺希特勒,充滿動感也較有商業吸引力,可惜老外堅 持要將行動代號華爾奇麗雅嵌進片名中,台灣發行商只好改片名為「代號:華爾奇麗雅」 ,獲得老外的同意。 事實上「代號:華爾奇麗雅」是湯姆克魯斯自製自演,美國出品公司聯美也已由阿湯人馬 進駐並握有重權,「公司高層」對片名的堅持即有可能是出自阿湯本人的意見,台灣發行 商當然無法視若無睹,只能乖乖配合。 然而「代號:華爾奇麗雅」對一般台灣觀眾而言,是個稍嫌文藝的片名,更無法凸顯片中 暗殺行動的刺激感,所以片商又考慮將片名改成「行動代號:華爾奇麗雅」或「刺殺代號 :華爾奇麗雅」,希望外國電影公司能夠稍稍放寬命名空間,得到皆大歡喜的結果。 轉錄自http://0rz.tw/ee4Iu ------------------------------------------------------------------------------- 所以說台灣片名常常出現什麼 神鬼XX、王牌XX 都是外國總公司堅持嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.66.51
hedislimane:刺激1995<這個片名跟英文扯不上.白痴片名 09/03 18:23
yuhung:神鬼XX、王牌XX、致命XX...和用命名程式亂數跑出來的沒兩樣 09/03 18:24
darkbrigher:http://www.imdb.com/title/tt0985699/ 09/03 18:28
darkbrigher:有誰知道 為何valkyrie會被翻作華爾奇麗雅..=.= 09/03 18:29
darkbrigher:不是應該翻作 戰女神 女武神之類的... 09/03 18:29
yuhung:就音譯啊 = =" (EX:代號基亞斯?!) 09/03 18:30
darkbrigher:不知為何 腦海浮現杯麵 舒跑麵 失敗的麵... 09/03 18:32
hedislimane:還有 xx追緝令 跟 xx第六感 鬼x 09/03 18:40
devin0329:刺殺希特勒之行動代號:華爾奇麗雅 09/03 18:53
michaelch:翻成:女武神計畫 副標 華爾奇利雅不就好了? 09/03 18:57
yanli2:神鬼XX 絕命XX 絕地XX 無敵XX 全民XX 09/03 19:00
fatmi:不可能的湯姆克魯斯外傳之刺殺希特勒【代號:華爾奇麗雅】XD 09/03 19:01
snowwhitebu:魔鬼XXX 09/03 19:02
laechan:來個神鬼戰警吧 09/03 19:05
laoinwin:原PO說反了吧 神鬼XX、王牌XX應該是總公司"沒"堅持的結果 09/03 19:08
pohanisgood:不可能的華爾奇麗雅 09/03 19:21
XqpX:為什麼不叫女武神行動?聽起來就頗威的 09/03 19:28
RushMonkey:我覺得比刺殺好聽阿 XD 09/03 19:37
a111156987:哈利波特最不用煩惱XD 09/03 19:58
erikanofann:火線XX 09/03 20:26
locer:Code Geass:代號 機阿蘇 09/03 21:17
yuhung:電影公司:反逆的華爾奇麗雅............ 09/03 21:36
HELLDIVER:不可能的任務前傳-華爾奇麗雅 09/03 21:47
babya:我覺得就直接叫華爾奇麗雅最有fu 09/03 21:51
a111156987:為什麼我一直想到華歌爾?!= =.............. 09/03 22:01
wannastop:直譯很好 但是這五個字太繞口 09/03 22:12
DudeFromMars:valkyrie是女武神啊 09/03 22:36
hedislimane:V華 al爾 ky奇 ri麗 e雅... 09/03 23:00
hedislimane:女武神之奪命殺機 09/03 23:03
thegod13:我是覺得不翻也好 09/04 00:17
XBox:控制慾太強- - 09/04 00:46
bllen:華爾奇麗雅聽起來不錯阿 09/04 01:34
MasterH:我覺得 女武神 比較符合二戰書籍的原意 09/04 12:03
kdeath:電影公司總是低估大家水準 09/06 02:12
SKnight:反叛的女武神 09/11 14:40