精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
新聞來源: 影片新聞 http://ap.ntdtv.com/b5/video/id/27145 北美週末票房排行 2010-08-03 08:51:21 【新唐人2010年8月3日訊】本週上映了的幾部新片,但在票房上都沒有太大的建 樹,在排行榜上稱雄的依然是上幾週的老片。 〈盜夢空間〉以2752萬的票房第3週蟬聯票房榜的冠軍,這部科幻驚悚片的票房 保持得不錯,目前在該片在北美的票房達到了1.93億,而在全球的票房已經達到 了3.63億。 〈笨人晚宴〉以2330萬的票房名列第二,這部喜劇片的主人翁自命聰明,他和一 幫自以為是的朋友舉辦了白痴晚宴,規則就是每個人帶一名笨人前來參加晚宴, 看看誰帶來的客人最苯,以此來取樂。主人翁找了一個傻頭傻腦的人選,原本以 為會一舉奪冠,但沒料到的是對方傻里傻氣的舉動卻把主人功顯得愚蠢不堪。該 片是翻拍自一部法國影片,同時影片裡集聚了眾多的笑星。 安吉‧麗娜‧朱麗主演的《特工鹽》以1925萬的成績成為了季軍,目前該片上映 了2週之後在北美共取得了7080萬的票房。 ******** 笨人晚宴 Dinner for Schmucks 台灣上映名: 豬頭晚餐 囧 不過好像10月才上映 對岸黑心影片都出來了,台灣不趕快上映嗎 >"< -- 聖經啟示錄「列國喝這娼妓淫亂的烈酒,地上國王跟她行過淫,世上商人從她 的淫蕩發了大財」「我又見那女人喝醉了神的子民的血。那些殉道的人的血」 中共可以處處用商業、貿易為名脅迫一些國家、甚至民主國家、聯合國就範,此 中的骯髒交易實與最淫蕩的娼妓無異,處處充滿了出賣,無疑應驗了《啟示錄》 中的:「地上諸王都跟那大淫婦行過淫,世上的人也喝醉了她淫亂的酒」。 以經濟好處為名,實則試探民主國家道德底線,拉其下水,是為打下獸的印記 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.134.33
windfans:特務間諜內地取特攻鹽 XDDD 08/03 21:49
yoyo0418:特攻鹽...裡面翻譯該不會一直叫她鹽吧 08/03 21:50
ewane711:特工鹽XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 08/03 21:50
pineapple824:我以為大陸會直接翻成鹽巴 08/03 21:53
parkerwind:因為他片名就叫salt 08/03 21:53
salvador1988:這...鹽小姐妳好 08/03 21:55
dennis331533:XDDDDDDDD 08/03 21:58
MSme:之前不是已經有人解釋過中國真正的翻譯不是這個嗎 08/03 22:00
MSme:中國是翻成"特工紹特" 還滿中國式的翻法= = 08/03 22:04
goodcial:新唐人不是大陸的媒體 是美國華人的媒體 08/03 22:04
MSme:之前就是看到樓上解釋的XD 08/03 22:05
fengzi:法輪功媒體 08/03 22:06
Akings:盜夢空間翻的不錯ㄚ~ 08/03 22:07
compassk:特工鹽..... 08/03 22:15
AStigma:新唐人.................. 08/03 22:16
jeffou1112:最後一句有話中話唷................... 08/03 22:24
han72:特工鹽盟 08/03 22:32
liusim:特工紹特翻的還不錯啊~ 大陸片名的直譯 其實有時候反而好 08/03 23:57
orzisme:推樓上 有時候直翻比較好 08/04 01:34
Eric1989528:特務間諜就真的不知道在翻甚麼... 冗言贅字 08/04 05:01
leo730208:特攻鹽到底是怎樣 翻的人自己都沒看過吧 08/04 08:18
MSme:特務間諜的確不太好記...每次提到就要想一下 08/04 10:41
AdamHuangNew:特務間諜是劇情片名 特工紹特是直譯 都可 08/04 11:04