作者ipiscrh (Mr.痞子台)
看板movie
標題PTT魏導專訪在這邊 逐字稿版本
時間Wed Sep 28 00:14:20 2011
這是逐字稿版本,請大家參考參考
如果有錯誤的地方,請看在我花了三個半小時,然後眼睛快花掉的份上,鞭小力一點...
===========分隔線=========
※開場※
謎:導演,這個劇本你已經等了12年,再等12年不行嗎?
導:再等12年就不是賽德克了!
※導演的告白?!※
導:鄉民、鄉民,我愛你...(笑)
※發問時間※
philandsam:身為一個漢人血統的導演,如何去體會賽德克族呢?導戲時有因為
種族的不同而碰到困難嗎?
導:嗯...也許我沒有那個...血統的那個包袱,所以我也許是因為這個原因,所以
我能夠用更客觀的角度去看待這個事情。我如果,我如果是個原住民,我反而
會有一點跳脫不出這個這個...這個...這個(手畫方框)會有一種這個不能講
、那個不能講、那個不能講,講了會傷害誰、講了..我反而沒有那個包袱,所
以我就全講,然後全講反而能夠找到一個更好的角度去去...去化解、去解決一
些歷史人物在關鍵點的那個那個矛盾,這樣子。困難倒是沒有。特別是跟原住
民的這一塊,其實他們都很樂天,反而是有好處的。每次有低氣壓他們就開始
唱歌,他們就開始歡呼、呼口號、唱歌,這樣子。甚至拿一塊烤肉來給你吃,
剛烤的,那種。就是會覺得...嘖...他們總是能夠幫你化解那種低氣壓的那種
那種氣氛這樣子。
crysdaisy:導演的電影有個共通性-用多元文化下的台灣人觀點說純粹台灣的故事。
是受到什麼影響,才鍾情說出這些故事?
導:我..我...我老實講,我自己也不知道為什麼的,可是我發現的題材就是都是有
這個類..這個這個元素在...不是我刻意的。我覺得他有趣,然後覺得不...不...
嗯...嘖...我並不刻意去弄一個專屬於台灣的題材,可是很自然的當我喜歡這個
東西的時候,他內部的的的的的發酵就會產生那種那種多元價值那個那個東西在
裡面。我覺得我們有時候,我們做事是憑感覺在做,那種感覺已經是有時候會把
你的潛意識的那個那個觀念給弄出來,那是我們不自覺的,很多時候是人家告訴
我的時候,啊對好像是耶,可是並不是我一開始就設定要這樣子。
ZenUp:漢人被觀在籠子裡面用車拉的橋段,地上在水溝走的豬有寓意嗎?
導:其實沒有太多意義啦..本來是想說...嗯...有點象徵那個那個那個時代已經轉折
了,然後漢人從...漢、漢民族從一個一個大清帝國的子民,然後變成日本帝國
的子民的那個那個那個...好像是一隻豬在在陰溝裡面的...在那邊那種感覺這樣。
不知道...其實只是一種一點點的的那種那種投影,但是並沒有要放太多的符號
在裡面這樣子...嗯...。反而是另外一個當成空鏡來解決的那種感覺。
jwforever:莫那和一郎在溪邊對話時,特地拍攝莫那用水淋濕藤條並且一直撫摸、嘗
試彎曲它,是有代表何意思呢?
導:嗯...沒有...我是不喜歡一個人安安靜靜兩個人對話這樣子,所以我讓他做一些
小動作,讓他、讓那些動作...因為做一些小動作,讓他化解他的很多的不自然
的東西,反而用動作去帶動他的對白這樣子,讓觀眾可以很自然的發現,哇,這
是一個很自然很生活的一個片段。那個藤是到時候要切開來、曬乾,喔...曬乾
然後再切開來,然後再再(手畫圈)做成背...背籃啊...做成那個那個一些一些
小東西這樣子的。那但是因為他採來的藤,因為是是髒嘛,所以用溪水先把它洗
乾淨,然後再拿回去曬這樣子,大概是這樣而已。
smalllily:為何片中要說漢人是條「美麗的蛇」?
導:嗯...就是...嗯...怎麼講呢...他很漂亮可是有毒。不會講...我...我不知道怎
麼講,這個東西...應該說...嗯...商人嘛...他是他是他是商人嘛...他我要買...
我是要做你的買賣的,我要你的錢,可是我對你也很好,我沒有我沒有傷害你,
可是可是我要的是你的錢這樣子。
blueseawater:在公學校大戰,莫那背著槍跑到典禮會場途中,抬頭看了路邊僅存的
櫻花,是有什麼意義呢?
導:沒有意義(笑)我不...我沒有沒有想到什麼意義這樣子。但是我覺得他放在那邊
觀眾會去思考。不要想太多的話,那個那朵花就會很自然的在你心裡面有一個很...
那個那個畫面...一個一個老人跑過那個地方,看著那朵花開,背著一堆槍,看著
一朵花開,那種感覺是有...嘖...就美學上來講是是...一部電影的某一個某一個
美學上是是有暫停的空間,有一個時空的暫..暫停那種感覺在。
hanarain:在沈重悲痛或是戰鬥場面有許多讓人發笑的點,是魏導特意安排的嗎?能
否說明用意呢?
導:其實就是要給觀眾一點呼吸啦...你讓觀眾呼吸你是要這樣(深吸口氣)不能讓他
一直這樣看電影,你要這樣吸氣吐氣吸氣吐氣,然後這些這些小小的你說笑點也
好,或是你說一些比較紓緩一點的那些情節,就是讓在觀眾在給他呼吸的地方這樣。
ionchips:我想問導演創作的歌詞一首大概多久完成?
導:那寫那些台詞對我來講還蠻快的,我只是把他們文化給把它編成台詞,然後編成
歌詞,然後請...請組裡把它翻譯過來而已。因為很多文化性的東西,文化或者是
他們傳統信仰的東西,用對白講出來是會讓人家覺得很很...好像在...在講道理
一樣,但是,所以很多的這種這種文化性的一些思維的東西,我都儘量讓他在歌
詞...歌曲裡面呈現出來。他們的音樂,基本上都是重複,幾個小節一直在重複
的,這個是原住民的曲風,我不能去改變它。但是你,就是去看電影的時候,不
要因為那個那個不斷在重複的那個曲調而感到不耐煩,你去仔細看那些台詞,他
其實在傳達的,都是他文化的背景、文化的意義,還有這個這個族群的一些思維
的東西,都在裡面。你去享受那個那個那個台詞給你的感受這樣子。那其實你...
我想比如講說裡面有一首比較重要的那個,就是片尾,上集的片尾的那個一個老
婦人唱很長的那段,其實是我找一個一個醫師的朋友叫江XX他寫的,他寫那首詩
的時候我就跟他...因為我寫不出來,我曾經試著要自己寫但是我真的寫不出來。
用祖靈的角度去講...講...講事情,講觀念、講文化,講完之後,責備他們這樣
錯...做,是對的還是錯的,然後再安撫他們,說...安慰他們,讓他們...讓他
們得到一點安慰,就讓他們得到一點沈...沈澱這樣子。他歌詞寫的好美,我好
喜歡那首歌。
s9006028:教戲帶戲的時候,哪個演員最好教?
導:嗯...就素人演員來講我覺得一郎跟二郎是最好溝通的,因為他們本身有一些表
演的基礎,他們有做過舞台劇的演出,他們在表演上是...講感覺就可以了。應
該就是他們的性格就跟一郎二郎很接近,就是那種...嘖...在認同之間也曾經搖
擺過,所以他們很在演出這些角色的時候其實是非常非常適合這樣子。
panjanhon:這次為什麼沒有請「我是國寶」的茂伯來演出?
ewane711:范逸臣也是原住民,這次沒有考慮請他一起演出嗎?
導:裡面沒有適合茂伯的角色啊...嗯...就是有,但是...就是沒有適合所以沒有找。
那范逸臣因為他是阿美族的人,然後我們拍賽德克族,我頂多能夠承諾族人就是
說我擴張到泰雅、太魯閣這樣子,但是如果再擴張到阿美族或是其他族群的話
(咳嗽)族人會抗議,就是說我們族群是差那麼的多你...你...你叫阿美族的人
來演賽德客族,等於是你找一個漢人來演賽德克一樣,我們都無法接受的這樣。
可以說泰雅跟太魯閣他們的文化性或是說一些語言的根因都還有很多都還有蠻大
的接近,他們是是還可以這樣子。
mapple9:請問賽德克和泰雅原住民在戲外和日本演員的互動如何?
導:還好耶...他們都玩在一起耶...那個...演吉村的那個角色,他們跟私底下...ㄟ...
他們不是要要打嘛?摔啊...然後不小心真的打到他,他們真的很抱歉,一直一直
跟他對不起對不起對不起這樣。而且他們會互相讚美,我覺得你剛演的非常好。
甚至他們會自己講說,嘶...那個人看起來很壞可是我覺得他演的非常好我都覺得
說我...到底是怎麼演的(背景電話笑聲好大...)這個真的是個天才這樣子。
skykissx:日本演員演過電影後對霧社事件的觀感為何?
導:他們其實都覺得說...他們很多人是不知道有這個事情的當他們知道以後,他們大
部分的心情是...嗯......比較有很多的....有有一些反省啦。就他們的形容是
「有趣的刺激」,「有趣的刺激」,他不是一種完全的那種負面也不是完全的正
面,就是「有趣的刺激」這樣子。我跟他們溝通過說,不是要你們來演壞人,而
是這個時代裡面的人。你個子很小,然後你又是這邊的管理者,那你愈什麼方式,
你那麼小的個子,然後你用什麼方式,去讓他們可以去聽你的,你唯有的就是你
有配一把刀嘛,那代表權力嘛,你用什麼來來掌握你的權力,你只有用防..武力、
防備,或是那種那種狐假虎威的東西來告訴...就是說,不要...不要來喔...不
然的話我打你喔,只能用這種那所以你就把這個...你這份弄到好這樣子,衝突
自然會出現。
monismile:有些觀眾認為日本人不夠壞,導致出草的理由薄弱,魏導怎麼看這種聲音?
導:這就是時代,這就是時...你說我一定要讓他很壞很壞他才願意出草這樣,當你的
信仰完全被抹煞了以後,對方不用很壞,他只要他...他的...他的權勢是壓過你
的,他不需要對你很壞,他對你很好,可是你什麼都不能做的時候,你想當自己,
還是想要...還是想要順服?你今天是博士,你好不容易唸到一個博士,是覺得
說:哇...天...學問的最高標準再沒有比博士更大的了。好,那隔天又跟你講說,
博士是最爛的,你要改變,我告訴你從現在開始,不是大陸有什麼黑五類紅五類
嘛?對不對?什麼知識分子變成個黑五類,當你的信引價值完全被扭轉過來的時
候,你怎麼能夠接受?我這一生所追求的一個價值,到最後變成是一種最卑微最
低賤的東西,我怎麼能夠我怎麼能夠忍受我所追求的東西是最卑微最...最...最
下賤的東西呢?我們用時代角度去思考這個東西,不要再用文明的價值去思考。
no24:為啥沒拍出那衝突不斷的二十年,跟莫那去日本看飛機的劇情?
導:因為那個歷史的片段那麼多,總是要做一個選擇。他先到埔里參觀,再到...又到
台北參觀,之後又有到那個日本參觀。如果通通要把它弄出來,那事情就麻煩大
了這樣(笑)。
panjanhon:魏導對現在的票房滿意嗎?
導:還可以啦,但是應該可以再...再...再努力一下,因為我們覺得...嗯...觀眾一開
始好奇的東西已經滿足了,然後接下來是...是...我們要怎麼再把...再把還在等,
等著要下集出來以後才要去去看完整版的東西的那些觀眾再引出來這樣,所以接下
來我們可能就是宣傳或是什麼東西會再...會再努力,因為看完第一部以後,很多
人會有很多的想法跟意見,那這個東西也是我們必須要去跟觀眾溝通的。台灣的觀
眾有趣的一點是,可以溝通的。你帶著一個文明的包袱去看一個...一個...一個...
一個...我要...我要傳達的那個獵人...獵人文化的思考的時候,就好像用...用最
利的矛去刺最利...最防備...最好的盾,那到底是...怎麼...矛盾在哪裡?矛盾的
那個...那個衝突又更大了。先放下,先去欣賞他的盾好在哪裡,為什麼這樣子弄,
為什麼怎麼樣子,欣賞就不會有衝突(魏導敲的好大力)。我本來是不想再跑宣傳,
我跑到我有點累了,可是後來我覺得說這方面好像真的,既然拍了這部電影,就必
須要...既然我們已經起了個頭,那我們就要用最大的力量去做溝通。
RollUp:魏導要怎麼向對岸跟日本觀眾介紹賽片?目前看兩國網友的言論感覺魏導快要
變成花岡三郎了。
導:我像花岡12郎....1+2等於12這樣(笑)。沒有其實因為...因為大陸的觀眾應該說
極大多數是沒有看過這部電影的,他們都是從網路取得的資訊,或是從媒體取得資
訊,然後大陸的媒體看的是威尼斯的那一場。那威尼斯那一場是我們把四個半小時
剪成兩個半小時,本來不是給東方觀眾看的,是給西方觀眾看的,看一個...看一個
好奇,東方曾經有這個...所以他是不能完整呈現我們想要呈現的那個...那個...那
個...文化的那種...那種概念這樣子的。所以,我很想讓大陸的觀眾看完整版,完
整版,讓他們清楚的知道我們要傳達的一個...一個想法是什麼。我希望有一天我
們把弄出一個...一個...但是要普級,普及啦,普級的完整版,能夠在...在大陸
上映的時候,那時候才能聽到真正的聲音,如果說真的反彈很大,我們還是要去做
溝通,還是會溝通,就是........電影的東西就是還可以用溝通來補救一些觀點這
樣,還不需要說他是什麼就是什麼的,我看到什麼就是什麼,你看到什麼....就是
這樣子了!,還不致於到這麼嚴重到這樣子。
jim27214161:導演你覺得你有機會拿下奧斯卡最佳外語影片嗎?
導:評審如果是我,我一定投我自己一票,可是問題我沒有...評審是別人。因為以往,
在運作奧斯卡大部分都是東西寄過去,,然後就沒有消息了。那這次我們委託美國
的公關公司去做這個,而且他們有操作這個經驗,我們希望從他們....我們也要學
習怎麼去運作奧斯卡,讓真的所有的評審都看過這個片子。能不能入圍、能不能得
獎這東西,永遠沒得準。
ionchips:導演如果你想邀請賽片的演員演你下一部片,最想先邀請誰?
導:沒有,我...我...我從來不會...(笑)。我從來不做這個計畫就是,我不去設定
說...唉...哪個好我還要在用他,不是這樣子,是,我下一個計畫需要什麼樣的演
員,我在去從那個...那個需求去找適合的人,而不是說,現在有什麼我會把它分
配在什麼位置。好的演員要發光要有對的角色,對,那對的角色要找對的演員進來
他才才會發光。對啊....
敲碗時間:
《導演,會不會出這些周邊咧?》
《8小時超長導演版?》
導:沒亂講...亂講,四個半小時就是導演版,因為我們...我們...我們沒有壓力,我們
沒有那個...喔...我一定要那個...是威尼斯那個影展他必須要在兩個...是除了東..
是那個濃縮版是有壓力必須要完成他以外,在台灣發行的版本,我們是在一種沒有
壓力,沒有誰可以...沒有管控我們的人來決定我們該走...完全是導演版,所以,
如果說喜歡就是喜歡,不喜歡的話,罵我沒關係,因為那是我決定的,沒...沒有在
新的導演版這種東西的這樣。
《賽德克.亂來》?!
導:有啊...他有一個亂來,他們本來就...就...本來想說差不多10月以後差不多也該...
差不多10月中也差不多該放了,因為那個...英雄不能存著太久,因為...(挺胸膛)
很累啊...你要讓他放鬆一點(笑)。 賽德克.亂來啦... 賽德克.不要來啦...
賽德克什麼....(大笑),再來啊.... 賽德克什麼...都...都來啊...都來這樣...
(笑)。
《猛男月曆?寫真集?型男公仔?》
導:通通用我的身體去合成這樣子(笑....笑的好開心)。有有,他們會出寫真書啦...
可是,倒沒有猛男的那個....那個... 那個...那個...。他們的猛,不是來自於他
們的身體有多麼的健美、漂亮,而是他們的表演所產生的那個自信這樣子。他們其
實身體的墮落蠻快的,精壯的很快,墮落的也很快(笑)這樣。所以要讓他們馬上
重回那個精壯的時候,其實現在這種分散的狀況,我蠻擔心他們到底...我都已經
下功課囉...要...要...你們要出草囉!再不...再不鍛鍊這樣,他說,導演沒關係
啦...兩個禮拜我就回來啦。我說,不要吹牛。其實他們很快,那是...其實那是大
家集合在一起,所以他們會比較,兩個禮拜之內馬上精壯這樣。那個結實到,哇...
e04...就是之前真壯。可是如果(咳嗽)各自分散那個意志力就相對薄弱,我就緊
張。以前兩個禮拜,現在不知...應該是...不是兩個禮拜就可以解決的東西。再不
動作的話就麻煩了這樣。
♀鐵木小公主跟莫那王子的本本?♀
導:蛤?鐵木小公主?那是《賽德克.亂來》嘛?還是...(笑)
《韓國特效組、音樂製作的幕後花絮?》
導:都會有,因為我們的幕後花絮他已經頭快...頭快炸掉了,因為我們一下要他先剪
誰的再剪誰的再剪誰的再剪誰的,本來他在九月底要交一個完整版,完完全全的紀
錄...紀錄片的那種花絮的東西,可是現在交不出來,因為...常常分心要去做一個
什麼、做一個什麼。再加上我們的訪問,我們很多的訪談還有現場的東西,都是族
語,那種現在要請很多的工讀生再打那個逐字稿。很累啊...拍了400卷,拍了400卷
DV啊...要做逐字稿,那些工讀生都...都...都已經,都已經快掛了這樣。有啦...
會...會完成,應該在10月...10月中旬左右那個完整版會出現這樣子。
--
我在此 低聲細語我的一切
我在此 輕聲訴說日常瑣事
我在此 低調尋找屬於自己的一切
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.165.119
推 jayviva:大推 超強的!!!不過我看到有些片段會突然鼻酸是怎麼了XD 09/28 00:17
鼻酸?!該不會我排版的關係吧....=.=
→ VieriKing:推一個~阿...CD中.... 09/28 00:17
推 jerrysu74:推! 09/28 00:18
→ VieriKing:推一個~ 09/28 00:19
推 shyuwu: 推一個! 哇幹真精壯 09/28 00:20
推 hens:好專業~連口吃的贅字一字不漏都打了XD 09/28 00:21
不是專業ㄝ....這是我第一次打逐字稿
推 barzooca:推 謝謝 09/28 00:24
推 askacis:希望藍光版本出來時能夠全部收錄花絮! 09/28 00:24
推 kasim5479603:導演我想去當你的逐字稿工讀生.... 09/28 00:24
推 smalllily:我的問題有被選中耶~謝謝導演解答 ^O^ 09/28 00:24
推 jingl:未看先推~ 辛苦了~@@ 09/28 00:24
推 barzooca:打逐字稿很累的 辛苦了 09/28 00:26
推 cis0426:推!辛苦i大!發現魏導講「這樣子」的頻率很高 09/28 00:28
沒錯,頻率好高
推 fullmetals:辛苦了!! 09/28 00:29
推 allyp7985:好強唷 09/28 00:30
推 mapple9:辛苦了! 連髒話都有翻出來XDD 09/28 00:31
推 GEKKAKAJIN:通通用魏導的身體去合成XDDDD 09/28 00:34
推 cpli:謝謝! ^^ 09/28 00:35
推 LOVETORA:辛苦推!逐字稿真的很累人!! 09/28 00:36
→ skypons:哈哈! 09/28 00:37
→ panjanhon:推一個 不過你花多久時間打這一篇啊 09/28 00:38
推 gentlism:完全忠於原音的逐字搞XDDDDDD 09/28 00:39
推 skypons:三個半小時 第一行 09/28 00:39
推 ionchips:推逐字稿辛苦了~~~~ 我看時沒聽清楚導演有說e04 XDDDD 09/28 00:39
→ lupins:辛苦了~推推推 09/28 00:40
→ panjanhon:有 導演有講 我還聽了好幾次 就當作發語詞這樣 09/28 00:40
推 skypons:表示導演在接受訪問時後真的很輕鬆啊!我放鬆時發語詞就來 09/28 00:43
→ ipiscrh:八點不到開始,全部打完11點半多吧,中間還有偷看一下電視 09/28 00:43
推 iceafu:辛苦了!!!!!!魏導真的是性情中人XDDDDD 09/28 00:49
推 ripeSelf:推一個 09/28 00:49
哇....感謝....因為是人名,所以我不敢亂打
推 hera3388:push 09/28 00:54
推 satoyama:大推 聲音完全聽不清楚 有你這篇就不用看了 謝謝 09/28 00:54
推 daru:推推推 09/28 00:55
推 iraqhitler:大推!! 謝謝逐字稿~ 辛苦了!!!! 09/28 01:06
※ 編輯: ipiscrh 來自: 114.37.165.119 (09/28 01:12)
→ lupins:補推一下江自得先生的詩...《Ilha Formosa:江自得詩集》 09/28 01:16
推 anihinalh:推! 09/28 01:16
推 pete086522:辛苦了 09/28 01:30
推 ThisIsNotKFC:推辛苦了! 09/28 01:35
推 Tina2255:大推!謝謝您的逐字稿^^ 09/28 01:37
推 ZenUp:我的問題有出現耶QQ 09/28 02:25
推 aaeL:推!!!!!!!!!!! 09/28 02:55
推 Mez:問的問題都很棒呢~~ 09/28 03:46
推 vivera:感謝~ 09/28 06:57
推 shimo:逐字稿可否借轉百度賽德克巴萊吧? 09/28 07:02
OK,歡迎轉載,註明出處就好~
推 h80182:大推大推 09/28 07:52
推 isaac3643:大推! 09/28 08:01
→ monica04598:推~~辛苦了啊..魏導真的是辛苦啊..可愛又可敬... 09/28 08:17
推 pinkada2132:辛苦了~~ 09/28 08:28
推 ousapas:推推 09/28 08:40
推 poddly:推用心 09/28 08:56
推 kkillme: 09/28 09:06
推 Evam06:辛苦了! 09/28 09:07
推 koala0821leo:推~ 09/28 09:31
推 cavinlai:推 09/28 09:45
推 SanJoc:這個我想到我大一時候打的共筆...嗯嗯..阿阿..我們..我們 09/28 09:53
推 kaiandgreen:大推逐字稿!! 還有導演說明日本人不夠壞(?)一點就通 09/28 10:51
推 SunConure:精壯的很快 墮落的也很快 XD 09/28 10:51
對啊~我打到那邊的時候也在笑...
推 nckukath:出DVD的時候,應該要有花絮跟口述的配音解釋場景及角色 09/28 11:07
→ nckukath:這樣我會去買來收,最好是DVD+CD配樂 09/28 11:09
※ 編輯: ipiscrh 來自: 140.126.169.21 (09/28 11:52)
推 jennykiss1:我也想打他們公司的逐字稿耶! 09/28 12:07
推 lenne:推!逐字稿真的很累 尤其是口齒不清的人.. 09/28 12:26
推 torrid: 期待賽德克‧亂來 這會上映嘛XD 09/28 12:50
推 ThePianist:thx 09/28 13:09
推 VJ:推推~~~ ....讓真的所有的"憑省"都看過這個片子.... 09/28 15:49
哇....感謝你....我都沒發現....
※ 編輯: ipiscrh 來自: 140.126.169.21 (09/28 16:51)
推 qazxswptt:辛苦了 不過有些我覺得可以當斷句的 應該不需樣都用.... 09/28 17:01
→ qazxswptt:這樣看起來好像魏導整篇都在結巴 囧 09/28 17:02
收到!這是我第一次打逐字稿,我列入改進的....不知道有沒有pt工作可以接...
推 wishfreedom:推~辛苦了 09/28 17:02
推 toyamaK52:魏導注釋"美麗的蛇"=果然是有褒有貶.還好之前就看得懂 09/28 17:26
推 bravetiger:也打過痛苦的逐字稿人 推 09/28 17:36
※ 編輯: ipiscrh 來自: 114.37.165.119 (09/28 18:07)
推 aclisd:推~辛苦了T^T 09/28 19:14
推 may6033:感謝原PO的辛苦~~有稿子又可以重溫訪問段落 09/28 20:02
推 miyuika:推推 09/28 21:34
推 roushu102:推推~辛苦了! 09/28 23:38
推 kuosc:推 逐字稿真的很辛苦 謝謝! 09/29 09:52
→ kuosc:不過真的會覺得魏導一直結巴 09/29 09:53
推 reanlee:辛苦了~ 有這文字稿更清楚導演所說的內容~~ 09/29 10:24
推 crona:應該是"給族人翻譯" 而不是"給組裡翻譯" ^^ 09/29 22:54
推 monismile:淚推板主有選魏導妙答不過題目有點小異是字幕下不去嗎 09/29 23:44
推 monismile:再推打逐字稿辛苦了 <( ̄ㄧ ̄) 09/30 00:01