推 soso4570:克林他媽的伊斯威特XDDDDDD 07/07 21:10
推 Hans14:一億 07/07 21:11
※ 編輯: Quiff 來自: 118.167.241.128 (07/07 21:11)
推 svince88:期待 07/07 21:19
推 naipi:很期待+1 07/07 21:22
→ danlkaelb:怎麼不是NC-17的版本 這樣才過癮XD 07/07 21:23
推 a5131169:超期待這部!!!!!原著小說超好看 07/07 21:33
推 damnedfish:"克林他媽的伊斯威特"XD 07/07 21:37
推 GabeHypnos:Clint fucking Eastwood 07/07 21:57
→ GabeHypnos:好萊塢演員都是這樣滿口髒話嗎XD 07/07 21:58
→ kanes:預告跟歐洲版拍的簡直一模一樣 害我期待度大減 07/07 22:00
推 LindsayLohan:最後一段也太好笑 07/07 22:04
推 hirorei:很好笑XD 07/07 22:12
推 beygwa:歐洲版看了很不舒服..= = 07/07 22:35
推 rutice:克林他媽的伊斯威特XDDDDD 07/07 22:47
推 spitzdog:原著就是讓人看了不蘇湖的小說啊 不過超好看是真的! 07/07 23:13
→ spitzdog:007就是MAN啊XD 07/07 23:13
推 rafikii:這"翻譯"的也太詳細....XDDD 07/07 23:17
推 yspen:"克林他媽的伊斯威特" 07/07 23:41
推 Spartan117:You feel lucky , punk? 07/07 23:52
推 pringirl:看了小說就很難過 如果作者還活著繼續寫下剩下的七集就好 07/08 00:00
→ pringirl:了 07/08 00:00
推 pili:對呀,總覺得小說裡面還埋有很多伏筆說 07/08 00:14
推 flux:看了前兩部曲,覺得也還好耶 @@ 07/08 00:39
推 defiled:覺得還好的話就不用看第三部了我覺得 07/08 01:27
推 justthis:克林正在幹伊斯威特 07/08 02:06
推 adamsung:除了女主角多次被強暴的經歷外 應該沒什麼好製造話題的 07/08 02:28
推 ssembla:給翻譯一個讚! 很像在讀原文 外國人講話真的很直 07/08 06:09
推 WineCheese:克林他媽的伊斯威特XDDDDDDDD 07/08 07:25
推 aresryo:克琳他媽伊斯威特,18號快來見婆婆 07/08 08:39
推 angelfaker:也太好笑了XDDDD 07/08 09:17
推 spitzdog:女主角哪裡有多次被強暴了???? 07/08 10:30
推 loveahate:翻得很好笑 07/08 11:33
推 adamsung:小時後在精神病院被上 後來監護人也上幾次 算不算 還是你 07/08 12:08
→ adamsung:說的女主角是失蹤少女? 失蹤少女小時後也是被親人輪流上 07/08 12:08
推 tammic:小時候在精神院沒有 她盡全力反抗 07/08 13:09
推 Elizzy:在精神病院那段時間應該算是被精神強暴 07/08 13:18
推 spitzdog:再說下去要爆雷了 監護人得逞兩次 小時候精神病院是性騷 07/08 13:51
→ spitzdog:擾 其實監護人第二次才算是實質肉體上的強暴 07/08 13:52
推 hexadecimal:翻譯的好好笑,感覺的出來Craig講話的樣子XDDD 07/08 13:58
推 lwh350:克林他媽的伊斯威特XD有好笑 07/08 15:07
推 gsuper:丁丁+獨角獸 也太有梗了吧 07/08 15:38
推 killeryuan:"克林他媽的伊斯威特"XDDDDDDD 07/08 15:47
→ killeryuan:監護人第一次就算強暴了 07/08 15:48
→ killeryuan:看不到後七集超悲哀 跟紅樓夢一樣... 07/08 15:49
推 cappa:超期待大衛芬奇的徹頭徹尾成人故事! 07/09 02:14
推 ck517:克林他媽的伊斯威特XD 07/11 01:39
推 njph93m4:我覺得原作關於企業玩弄股市的部份才是精髓 可惜拍不出來 07/13 13:50