精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
很多人都指出「刺激一九九五」是相當糟糕的片名, 原片名為 "The Shawshank Redemption", 中文片名根本是天外飛來一筆,八竿子打不著。 我看到相當多的人都對「刺激一九九五」這個片名反感,提到片子的時候,寧願 直接用英文片名 "The Shawshank Redemption",或乾脆自製中文翻譯「鯊堡的救贖」。 不過前兩天看了十週年版的幕後特輯後,我發現中文翻譯並沒有那麼糟糕。至少,它 翻出了原片名的某種神髓,就是「不知所云」,還有「都很爛」。 一定很多人對我的言論大加撻伐,認為英文片名有意境多了,這也是我原先的想法。 不過這是從我們自身的角度,以英文為母語的美國鄉民完全不這麼認為。大家都知道 這部片子在院線的成績淒慘無比,特輯中提供的數字指出投入的製作成本大約 2500 萬美金,只回收了不過 1800 萬,相當為三分之二強,完全是賠錢貨。直到奧斯卡提 名這部片子七個獎項後〈雖然全部鎩羽〉,大家才開始注意到「刺激一九九五」,最 後靠著口耳相傳在租片市場大紅大紫。 Frank Darabont 也在訪問中表示當時劇組也對這個現象困惑,描述到大家的心情像是 洗三溫暖一樣,一開始懷疑是否真的能用電影表現出原著的精神,克服重重困難之後, 每個人都相信自己拍出了一部曠世鉅作。然後票房一路低迷,重重的打擊了大家的信心 ......金球獎沒有收獲,但是奧斯卡,「哇,七項提名!」......頒獎完,全部摃龜, 又被打了一巴掌。但之後,口碑和租片市場的風評愈來愈好,IMDB 上的排名不知不覺已 經名列前茅了,大家卻是又驚喜又狐疑 ~ 到底為什麼會有這種現象?導演說了,事後他們調查的結果就是,美國鄉民一樣認為片 名太爛,不知道在幹嘛!"Shawshank???" "What the hell it is???" "Redemption?" 宗教片嗎???其實也有 Tim 的訪問鏡頭說他當時聽到片名的反應是呆了三秒,然後有 點猶豫的說,「這是受了什麼刺激嗎?」〈滿讓人莞爾的〉 而其實 "The Shawshank Redemption" 還不是原先的片名,原來是 "Rita Hayworth and The Shawshank Redemption",Rita Hayworth 就是 Andy 一開始向 Red 要的海報美女。 為什麼要換片名呢?Frank 說因為大家都以為這是一部和 Rita Hayworth 有關的傳記電影 ,結果一大堆人想來試鏡,爭取 Rita Hayworth 這個角色。嗯......其中還包括了一個變 性人,更有趣的是某個名模〈Frank 沒爆料說是誰〉讓她的經紀人來當說客爭取演出,這 位經紀人就開始滔滔不絕的說他是多麼多麼的喜歡這個劇本,一拿到手就不眠不休的把它 看完了,這個劇本真是稀世的傑作,而最適合演出 Rita Hayworth 的人選,則非他的客戶 莫屬,不作第二人想...... Frank 於是乾脆把 Rita 的名字收起來,不過 Rita 好歹是個大家認識的名人,現在她的 名字拿掉了,只剩下 "The Shawshank Redemption" 大家反而不知道這是什麼東西,當然 提不起勁去看了,還就這麼差點埋沒了一部好電影...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.96.97
funky819:導演最新的片子是前陣討論很大的迷霧驚魂耶 剛才發現 06/29 17:25
Kidd00:連英文片名都吸引不了美國人 慘 06/29 17:25
Hans14:XD 妙 06/29 17:26
Fernandeo:其實當初片商如果翻「鯊堡的救贖」可能更沒票房...... 06/29 17:36
Fernandeo:「刺激一九九五」還勉強有點吸睛的效果 ~ 06/29 17:37
kolling:如果翻成:黑獄斷腸之無期徒刑 ..... 06/29 17:49
panjanhon:一個片名真的可以左右一部片的票房 要取名字真得慎重 06/29 17:53
mirror08:國外一堆以人名為片名的電影,所以真是因為片名造成票房 06/29 18:05
mirror08:不佳嗎? 06/29 18:06
bonniekiss2:會取刺激1995不是因為之前有一同類型的片叫做刺激嗎 06/29 18:39
t1329kimo:因為有部勞勃瑞福演的監獄片叫做"刺激" 06/29 19:27
Lovetech:很多較年輕的人不知"刺激"這部片 所以會覺得莫名其妙 06/29 19:36
bonniekiss2:當然如果照原片名翻 絕對更沒票房啦 06/29 19:37
Lovetech:不過舊片名+年代這種取名法仍有待改進 06/29 19:37
whitelady:刺激1995 是用一部監獄電影叫"刺激"的梗 06/29 19:40
curran:勞柏瑞福的刺激是監獄片? 06/29 19:47
curran:是我瞎了還是有人搞不清楚狀況就信口開河。 06/29 19:50
Jason0813:大家覺得片名應該怎麼改比較好? 06/29 19:51
klarc:Redford演的the sting(刺激)和此片的類型天差地別.... 06/29 19:53
newgunden:1995黑獄風雲? 06/29 19:54
klarc:片名當然會影響票房 但如果一直上綱成主要原因就太過火了 06/29 19:54
Jason0813:「先關後逃」「搭林背欸記得」「老獄友之憶」 06/29 19:54
justjihyun:該導演還有導綠色奇蹟 也是史蒂芬金的作品 06/29 20:02
TaipeiLeo:暗陰羊、豬頭,我的車勒、推動搖籃的手 06/29 20:08
klarc:"推動搖籃的手"也只是照翻而已 而且我覺得帶有反諷意味 06/29 20:09
Lovetech:豬頭,我的車勒、推動搖籃的手 都是照翻 = = 06/29 20:10
Lovetech:豬頭和黯陰羊可能過度翻譯 但是我覺得是符原意又本土 06/29 20:11
※ 編輯: Fernandeo 來自: 125.224.96.97 (06/29 20:15)
Fernandeo:哈哈,其實我覺得可以表揚一下「飛機上有蛇」 :) 06/29 20:17
Fernandeo:當然不是說票房不好全部怪取錯名字,只是後來回響愈來愈 06/29 20:21
Fernandeo:大,劇組人員自然會問一下當初為什麼不想進戲院觀賞,而 06/29 20:22
Fernandeo:很多人都覺得片名很遜,不知道在幹嘛 ~ 06/29 20:23
jeffou1112:顆顆,當然就是經典老爺車了阿~! 06/29 20:35
vivian0778:即刻毀滅也是蠻奇妙的 06/29 20:46
Jason0813:黯陰羊我覺得是翻得超讚的 06/29 20:58
Aqoo:原來有這麼段故事, 挺有趣的 06/29 21:11
jacksonli:美味蟹堡的救贖 06/29 21:13
ppking:由刺激1995也想到刺激1998這片,推薦給各位,滿好看的一部片. 06/29 21:46
kenation:一連串的"刺激",聽起來還真像三部曲 06/29 21:57
XqpX:刺激不是監獄片 會取刺激應該是因為劇情走向吧 06/29 22:36
XqpX:附帶一提 刺激的電影配樂應該很多人都聽過 06/29 22:37
kickmeout:好了..台灣片商決定重新上映..開放命名 06/29 23:20
kickmeout:魔鬼逃獄者, 神鬼逃獄, 穿牆人1995, 06/29 23:23
Fernandeo:不行......片名就把梗爆光了...... 06/30 00:04
CrazyR:片名真的很鳥..我當初也是看到片名就跳過XD 06/30 00:07
elbows:經典老爺車..... 06/30 01:19
skygray2:Prison Break 1995 06/30 02:40
tonyhsie:印象中取 "刺激" 是因為兩片主角都在逃 XD 06/30 08:31
gnr88:是1996黑獄風雲吧,凱文貝肯演的我覺得不錯看。 06/30 15:22
ebian:我完全不覺得刺激跟刺激1995有何關連性 06/30 15:37
t1329kimo:抱歉我把刺激跟The Last Castle搞混了XD 07/02 12:19
bobowo:1995那年滿熱鬧的,有本書"1995閏八月" 07/02 14:56
cheng1208:黃安+林瑞祥!!!XD 07/02 19:21
cheng1208: 陽 07/02 19:22