推 relive308:謝啦 那我懂了 01/24 00:05
Editor: I called over there for a reference, left word with some
snooty girl, next thing you know I got a fax from
Miranda Priestly saying that of all the assistants she ever
hired, you were by far her biggest disappointment. And if
I don't hire you I'm an idiot.
You must have done something right.
(以上取自IMDB)
就我個人的理解,由於小安在米蘭達用過的助理中表現突出,令她印象深刻,
所以才會說出小安像她(I see a great deal of myself in you.),
自然會對小安有較高的期待,因此當小安離開時米蘭達感到相當失望,
但也看出她已經很清楚的知道自己想做的是記者的工作,
那麼對於一個目標明確又有能力的人才,如果面試官都不想錄用,
想必腦筋有問題,所以米蘭達才會說出這樣的話。
※ 引述《relive308 (KEVIN)》之銘言:
: 剛剛再看了一次 最後小安去面試的地方還是不太懂
: 那個面試官說他有打去米蘭達的公司問 結果米蘭達有回他一封傳真
: 說小安是他用過以來最失望的一個助理
: 然後他又說了一句話 "如果我不僱用你 我就是白痴"
: 我一直對這句話有疑問
: 到底這句話是米蘭達講的(先貶後褒)
: 還是面試官自己說的
: 因為我之前一直覺得是面試官自己說的 不是米蘭達講的
: 面試官之所以會這樣講的原因 是因為他知道米蘭達在業界的風評
: 所以他才會再接了一句話說小安一定做對了什麼
: 才會被米蘭達在回他的傳真中說她對小安很失望這樣
: 所以也因此他才會決定要僱用小安
: 可是剛剛爬文 好像大家是說是米蘭達先貶後褒的一個方式
: 去辜狗大神找又找不到那一段話的台詞
: 有人知道到底是那一個嗎!? 很想知道
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.4.244