精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
看到這個標題,讓我想到另一個外國人跟我們不同的習慣 那就是他們會講反話,也就是美式幽默的一種 舉個在電影裡的例子,第一次艾絲特開心地坐著車和養父母回家, 當他們到家時,媽媽和小孩們有說有笑的進房子,這時候爸爸提著大包小包的行李 說了一句話: 東西都交給我拿就好了 這句話就是反話,爸爸他想表達的意思是: 你們聊得那麼開心都不幫忙拿東西喔? 那時我和坐我隔壁的朋友講的時候,他也沒聽懂這句話 可能是因為平常在這種狀況下我們不會這樣講話吧 其實如果在以前的話,我也會聽不懂 不過看過了六人行之後,漸漸懂了美式幽默的笑點 (裡面角色三不五時都在講反話互相調侃,尤其是chandler) 一開始看的時候真的會因為不知道這個角色講這句話是在講反話而找不到笑點 不知道大家在看這部電影的時候有沒有發現到他這邊在說反話呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.192.232
hopeblue:嗯~我們不也常再說反話??? 11/18 21:45
rogerk9b:哈 我也覺得台灣人也很常講 ←這句不是反話 11/18 21:47
weiweililin:最常聽到的一句閃光愛用的反話="那你不要打給我好了" 11/18 21:50
weiweililin:"那你和他去就好" "那你掛電話吧" "不會阿我無所謂" 11/18 21:52
我指的反話好像不是這種耶 應該是說講反話的目的是要調侃某人 ※ 編輯: gutocu 來自: 122.120.192.232 (11/18 21:59)
fortunajane:3、4F XDD 11/18 22:07
voodoo:台灣也很多人這樣用呀 "你過這麼爽 那都給你爽就好啦" 11/18 22:07
不是這種啦..囧 ※ 編輯: gutocu 來自: 122.120.192.232 (11/18 22:11)
weiweililin:"誰叫我爸不是郭台銘"? 11/18 22:11
peter16:真正貼切的感覺應該是:好吧 你們那麼開心 我拿吧 (無奈) 11/18 22:12
godivajun:艾莉絲講髒話後 他們在工作室討論的那些算是反話嗎? 11/18 22:16
不算吧...因為大家都懂笑點,不過那邊很好笑
a7725a:外國人真的愛講反話 幽默的一種 11/18 22:25
※ 編輯: gutocu 來自: 122.120.192.232 (11/18 22:34)
voko:就像絕地任務裡面尼可拉斯凱吉抱怨說 11/18 22:35
voko:我受過兩週的武器訓練 我可以一個人幹掉一隊恐怖份子 11/18 22:36
awashharp:台灣人比較接近傲嬌的感覺 外國人就真的是調侃! 11/19 01:45
KNY:沒關係!儘管買!!我們家開銀行嗎!! 這句夠反了吧 11/19 01:52
teru88:台灣的政治新聞不就天天都是這樣的表達方式 XDD~~~~ 11/19 16:12
Lovetech:推文裡的反話有夠好笑XDDDDD 11/19 23:15