精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
借這標題問幾個問題 因為系列討論文太多了,如果OP請見諒,得到答案自D 前面推文看到有段台詞有HO LU KAN 請問是在哪段? 又 Kato這個角色究竟是什麼血統? 電影中只有交代他上海出生 究竟是中日混血,還是一個母語是中文的日本人? wiki上是說原始設定是日本人 但是後來改來改去變成韓國裔或日裔菲律賓人各種版本都有 電影中Britt定沒有質疑這個部份 (畢竟他連上海在哪都不知道) 所以觀眾也沒能得到解答 一個明明就是華人的角色有個日本姓 實在有點彆扭 如果按照最初設定 尼可拉斯凱吉演壞蛋頭,肯定有戲得多 但周星馳演Kato似乎就不一定比周董合適了.. ※ 引述《limit25 (Lakerholic♥)》之銘言: : 剛剛去看青蜂俠 : 很好看 : 自己覺得周杰倫的英文讓人精艷 : 有些單字不簡單 例如stubborn : 我想請問 : 加藤跟青蜂俠在車上唱的那首歌是什麼? : 還有 : 片頭的夜店老闆 : 長得很像詹姆斯法蘭柯 http://ppt.cc/!vkK : 進場前有看到127小時的廣告 : 看電影看到那角色覺得超像 : 不知道是不是他 : 另外 : 不知道我有沒有看錯 : 周杰倫好像有戴瞳孔放大片(?) : (.v.) → (●v●) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.44.206
ctenophore:holukan是Kato跟Britt打架的時候 02/08 03:17
dieerica:他跳上桌子把Britt彈出去的時候喊的XD 02/08 03:23
cocososo:在美國市場,中國功夫比日本忍者好賣 02/08 03:32
kevev:看美國影片 中國功夫都是韓國人打的 科科 02/08 03:37
kisasei:我也覺得他的設定有點奇怪 雖然西方人念kato唸成k"e"to 02/08 03:51
kisasei:很正常 不過加藤自己本身也自介I'm k"e"to真的很詭異= =a 02/08 03:52
kisasei:不過這角色他演起來真的很討喜 跟主角的鬥嘴也超白痴好笑 02/08 03:53
gn00866066:HO LYU KEN~~ 02/08 04:05
masayo:國籍混亂是KETO這個角色的"傳統"啊XD 02/08 05:23
clenny:可是當初李小龍演的時候是日本人吧?! 02/08 10:09
drfdj:加藤這個角色的國籍/血統的問題是必須被模糊化的 02/08 13:23
masayo:如果加藤是日本姓 那他應該有"名字" 但很少人問XD 02/08 13:44
masayo:而且廣播劇 黑白電影 電視影集和這次的電影都沒提到他的 02/08 13:45
masayo:"名字" 唯一有好好給他設定名字的只有漫畫的樣子 02/08 13:45
clenny:為何"必須被模糊化"? 票房考量? 02/08 14:12
yangyx:廣播劇在二戰時就因日本人設定太敏感而改掉 後來改來改去 02/08 14:14
yangyx:改成中國人就當作向李小龍致敬跟配合演員設定吧 02/08 14:15
yangyx:今天如果是日韓演員拿到這角色可能也會改成其國籍 02/08 14:15