推 sniperHK:我也進電影院看過(台灣) 記得有放石膏腳 08/20 01:27
推 kao8855:我也記得有嘛 08/20 01:35
推 JazzLounge:我看DVD有這段 08/20 01:40
推 KRSmp:我也記得看租回來的DVD有這段 08/20 01:57
推 KYOROD:( ̄﹁ ̄) 好漂亮的腳腳 08/20 02:16
推 apic:有印象(看電影院的) 08/20 02:20
推 hanwu85:都沒證據, 只能算是鴨子聽雷的階段囉 08/20 03:15
推 DonaldDuck:台灣的戲院經常字幕翻譯有錯誤,這部影片又是一堆外文 08/20 09:07
→ DonaldDuck:夾雜在一起,有沒有可能是電影院的字幕翻譯錯誤 08/20 09:08
→ DonaldDuck:因為我當時也是去戲院看,不過我因為會德文所以沒有 08/20 09:09
→ DonaldDuck:看字幕,(法文和義大利文部分當然還是都靠字幕) 08/20 09:09
→ DonaldDuck:可是那一段因為都是講德文,印象很深刻Landa說了要她放 08/20 09:10
→ DonaldDuck:腳之後,Bridget說她這樣很為難,Landa一句話都沒有說 08/20 09:11
→ DonaldDuck:只是用嚴肅的眼神點自己的腿,也就是要她放腿的位置 08/20 09:12
推 DonaldDuck:所以我想很有可能是字幕翻譯問題,因為不要說是中文了 08/20 09:15
→ DonaldDuck:連影片本身的英文翻譯有時候都會和原文有出入 08/20 09:15
→ hanwu85:認真! (豎大拇指) 08/20 14:29
推 akb14901:HBO也有放石膏腳!!! 08/20 21:28
推 DonaldDuck:奇怪..HBO的版本我已經看了三遍了...都沒有看到石膏腳 08/21 00:50
→ DonaldDuck:放在Landa的腿上...希望不是大家開始胡亂講-_- 08/21 00:51
推 hanwu85:對阿對阿 D大看了10遍以上 還有印劇本 又有學德文 08/21 01:32
→ hanwu85:一定是我們所有說有看到石膏腳的人被植入idea了 08/21 01:34
推 DonaldDuck:樓上也不用這樣吧...我只是講求證據 08/22 01:50
→ DonaldDuck:之前有些人說看DVD和藍光是看到有放石膏腳,可是也開始 08/22 01:51
→ DonaldDuck:查證後,證明記錯。無關是非對錯,只是釐清真相。 08/22 01:52
→ DonaldDuck:畢竟是理性討論,提出證據佐證應該有助於釐清事實 08/22 01:54
→ DonaldDuck:我也早已經提供我看到的版本的連結了,如果真的這麼多 08/22 01:54
推 randyrhoads:我剛剛才看完,HBO的版本確實是直接放沒有受傷的腳上 08/22 01:54
→ DonaldDuck:人看過放石膏腳的版本,我想應該不會沒有一點證據吧 08/22 01:55
→ randyrhoads:去,我原本還以為那女的會先放石膏腳上去,因為感覺藍 08/22 01:55
→ randyrhoads:達是想驗證她到底是怎麼受傷,結果卻沒有 08/22 01:56
推 DonaldDuck:hanwu85:我看電影院跟藍光版都有先放石膏腳 08/22 02:01
→ DonaldDuck:這是你8/16的推文,你當時也是很肯定的表示藍光有 08/22 02:02
→ DonaldDuck:石膏腳放上Landa腿上的畫面,可是現在這篇也是證實沒有 08/22 02:03
→ DonaldDuck:假如對藍光的肯定程度跟電影院看到的一樣,那會懷疑 08/22 02:04
→ DonaldDuck:這個說法的真實性應該很合理吧... 08/22 02:05
→ DonaldDuck:總之,如果真的有這樣的版本,希望有人可以提供畫面 08/22 02:06
→ DonaldDuck:如果如同你說HBO、DVD、藍光、電影院都是有放石膏腳 08/22 02:07
→ DonaldDuck:提供畫面應該不難,否則不存在的東西是生不出來的 08/22 02:08
→ hanwu85:拿不出證據 就算沒證據了 好吧 08/22 11:28
→ hanwu85:不過我有一個問題,從不存在的東西,為什麼會有這一系列文章 08/22 11:50
推 lovemusic:我也印象有,但hanwu85不用這樣酸吧,人家很謹慎在求真 08/22 22:59
→ hanwu85:對喔 私人恩怨應該私下解決才對 般到檯面上來是我的錯 08/22 23:11