精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
Sucker Punch的意思: 出奇不意的一拳。對手對此毫無防備而被擊中。 會用「Sucker」這個字眼是因為弱者通常不受到重視,所以這一拳才會更加令人驚訝。 對應到電影,其實Sucker Punch又多了很多衍伸涵義。Sucker無非就是指電影中處於弱勢 的主角們,故事背景在1950年代,主角群是女性+被視為精神病患的雙重弱勢身分,而主 角們的反擊其實就是一種Sucker Punch。 另一個意思則是觀眾會對於這部電影感到毫無防備而震駭,預告也寫了「You will be unpreparded」 這些訊息並不是我個人過度腦推,而是導演Zack Snyder在被訪談創作理念時自己提到的 。我認為這是非常好的片名。 所以,我還是強烈認為Sucker Punch應該翻譯為攻其不備(?) -- 艾德華:我知道很多人都會覺得一個上百歲的吸血鬼愛上16歲的女孩有多荒唐。他們肯 定會想:一個有一世紀歷練的文藝青年會和愛看醜女貝蒂的女孩聊些什麼呢? 刀鋒:上帝阿!打從預告片上映時我就覺得你們這對狗男女噁心死了! 每晚我都做同一個惡夢,追著同一個小白臉,手中緊握著要捅進他胸口的木樁。 但每一個晚上......我總在釘死那個混蛋前就醒了! By 刀鋒戰士 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.174.86
ccbbaa:但是攻其不備中文名字已經被用掉了orz.. 03/20 03:42
NightElf:攻其不備之神精病大鬧好萊塢 03/20 04:17
newgunden:1F+1 03/20 04:28
meauw:爛人拳!! 03/20 04:43
dagayealo:爛人出擊! 03/20 04:46
jacky66666:Bump of chicken 03/20 06:56
meidoku:老實說站在片商的角度,我要是片商我也不會用這片名 03/20 08:14
meidoku:當初攻其不備也是BBS上一堆人推薦才去找來看 03/20 08:15
meidoku:如果單只是看片名,攻其不備我連免費請我看我都沒興趣 03/20 08:15
Zangayof:攻其不備2011, 非攻其不備, 攻琪不蓓 ... 03/20 09:04
zitoneverwin:重點是應該沒人想免費請 meidoku 去看吧 你哪位? 03/20 09:11
zitoneverwin:奧斯卡得獎片還要求你去看喔 你大影評? 03/20 09:13
zitoneverwin:你看不看有差嗎? 關其他人屁事? 笑死人 03/20 09:13
terrylchen:我覺得翻攻其不備太嚴肅了不適合,我個人是很期待這部 03/20 10:12
terrylchen:電影,但是以整部電影演的都是女主角腦補的逃亡過程來 03/20 10:13
terrylchen:說,攻其不備感覺很不搭嘎 03/20 10:13
ourstage:機頭不會贏為什麼每篇文章都在嗆聲= =? 03/20 10:15
bioer2003:嫩B出擊! 03/20 10:49
startlequiet:ziton說的很中肯啊...電爆自我中心的人這樣剛好 03/20 11:06
edleren:我覺得mei也說出大部人心聲吧 嗆啥 真是酸民 03/20 11:12
edleren:人家也沒針對zit你,沒必要酸人吧,誰欠你? 03/20 11:13
zitoneverwin:好厲害 憑一己之力就知道大部分人的心聲 03/20 11:13
zitoneverwin:X教授都甘拜下風 03/20 11:13
zitoneverwin:是沒必要啊 他也沒必要這樣說一部片 不是嗎? 03/20 11:14
zitoneverwin:"免費請我都沒興趣" 哇塞 好尊重電影的說法啊 03/20 11:15
edleren:就跟您一樣厲害^^ 我沒要戰你,我只是覺得口氣可以好一點 03/20 11:15
edleren:免費沒興趣是他的事,你一個外人何必住海邊呢 03/20 11:16
zitoneverwin:"只是看片名 我可能沒興趣" 這樣說不就行了 03/20 11:16
zitoneverwin:是喔 所以他口氣不好 你就可以接受 03/20 11:17
zitoneverwin:我口氣不好你就不能接受? 這邊是"電影"板嗎?? 03/20 11:17
zitoneverwin:免費沒興趣是他的事 我的口氣也是我的事啊 誰欠你? 03/20 11:18
zitoneverwin:我管他口氣 你管我口氣 你不也一樣? 好好笑 03/20 11:18
hondahcl:edleren算了啦有人專門在電影版找人開戰出了名 03/20 11:22
veral8800:z大前面的話或許可以接受 但後面的話顯示了你的自以為是 03/20 11:33
hondahcl:他就是在電影版引戰的名人啊 03/20 11:36
MSme:樓上有誤...除非你只看電影板XD 03/20 11:49
hondahcl:多謝樓上訊息提供 03/20 11:56
SicInfit:用攻其不備不搭...其實殺客還有諧音,我只對萌字有意見 03/20 12:46
jmslf36:為什麼會有Bump of Chicken= = 03/20 12:54
skyalso:攻其不備?有這部電影嗎?好像沒聽過 03/20 12:57
c5170439:The Blind Side 09奧斯卡還頗風光阿 03/20 13:08
dogisburning:我覺得會不想看的原因是預告片讓人看不懂在演什麼... 03/20 13:28
meauw:為什麼不取:"美少女夢攻場"? 我覺得超棒的說 03/20 14:25
sampsonlu919:樓上 因為台灣流行4字片名 6個字感覺還是太長了 03/20 14:28
sampsonlu919:而且殺客同萌 我覺得應該也不會是最爛的台灣官方片名 03/20 14:29
sampsonlu919:至少那明確點出是一部動作片 03/20 14:29
lyricslee:美少女夢工廠太俗了 03/20 14:39
sunny1991225:只可惜那會讓許多對「宅」和「萌」有意見的大眾帶著 03/20 14:39
sunny1991225:歧視的眼光看這部電影(雖然它的預告片就夠符合次文 03/20 14:40
sunny1991225:化的定義了XD 03/20 14:40
jasonlu00:攻其不備感覺蠻容易被忽略的,還是殺客同盟夠響亮、讚 03/20 18:54
AppleAlice:聽說大陸翻成專扁衰仔不知道真的假的,如果是也太猛... 03/20 19:07
qoo2002s:我反而覺得那個"萌"會失去蠻多觀眾的 03/20 19:37
lavign:某z為戰而戰 人身攻擊就沒意思了 03/20 21:16
ThatWind:認同mei 03/20 21:59
berea:我也覺得殺客同萌這片名....滿不吸引人的XD 03/20 23:32
hydrant:我想推嫩B出擊 03/20 23:42
zzxzero:推MEI大 翻攻其不備不適合這片 zit大也有點自視過高了 03/21 04:46
light20735:= =一堆幼稚鬼 03/22 12:59
liocorno:爛人拳!不錯! 03/23 13:04
b4dawn:殺客同萌翻的不錯~女主角可是雙馬尾的baby doll XD 03/25 16:38
b4dawn:這部片的日本動漫風格很強烈也是事實 03/25 16:39