精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
請問為何 魔髮奇緣的英文叫做 Tangled ? 剛剛查了 Yahoo 英文: Tangled a. 形容詞 1. 糾纏的 2. 紊亂的,混亂的,雜亂的 請問有這方面的八卦嗎? 另外, Rapunzel 是英文嗎? 該如何發音? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.248.185 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1398614099.A.0EC.html
rainstill:蕊乓熟 04/27 23:59
robotcl:瘀青 04/28 00:03
honeycookies:rapunzel是童話長髮公主故事裡女主角的名字 04/28 00:05
honeycookies:迪士尼就沿用長髮公主的公主名~ 04/28 00:06
honeycookies:tangled是因為想要表達長髮公主長長頭髮糾結又悲歡 04/28 00:07
honeycookies:交雜在一起的感覺吧 04/28 00:07
aku192:樓上想太多了 取tangled純粹是為了市場考量啊 迪士尼覺得ra 04/28 00:08
aku192:Rapunzel這片名太girly 怕男性觀眾不買帳 04/28 00:08
aku192:故取個意思中性的片名Tangled 以掩蓋它是公主片的事實 04/28 00:20
starkirby:不過日本片名倒是直接用主角名字 魔髮:塔上的樂佩 冰雪: 04/28 00:34
starkirby:安娜和雪之女王 04/28 00:34
zenlan:蛤我完全就以為只是頭髮很長很糾結耶XD 04/28 00:59
samsonfu:以為糾結+1 04/28 02:10
rabbitchang:曼哈頓奇緣也叫做enchanted呀 04/28 02:40
kowei526:還有Frozen(突然發現命名趨勢XD) 04/28 15:34