→ laechan:披 02/04 13:28
推 wagner:那是重音的問題 02/04 13:28
→ hohey:和台灣人念a和外國人的a(欸)一樣意思= = 02/04 13:29
推 boycocolee:有些許吹毛求疵了.. 02/04 13:44
推 xiemark:pee 02/04 13:45
推 DrSheldon:π看你想著麼唸它了 02/04 13:51
推 freezee:屁 02/04 13:54
推 ccpz:那可能要回去問古希臘人怎樣念了 02/04 13:54
推 shenkui5566:如果是用北印度語的話 拼音寫成ai卻應該是發英文的蝴 02/04 13:55
→ shenkui5566:蝶音 但主角是泰米爾人 泰米爾語我就不熟了 02/04 13:55
→ shenkui5566:念四聲重音是英語短音通常這樣念吧... 02/04 13:56
推 thecynical:看電影之前,我以為它念「p」「i」,看電影後,念[pai]?? 02/04 13:56
推 shenkui5566:如果Life of Pi整段念成"來福嘔夫拍" 會有singlish感 02/04 13:59
→ shenkui5566:但念"少年拍" 應該就不會有啥問題 02/04 13:59
→ catfour:π 02/04 14:17
推 HEK293:Life of Pi喇點連音就變成「賴ㄈㄈ派」 02/04 14:18
→ tidworker:吹毛求疵+1 02/04 14:32
推 popbitch:不就是英文句子發音的音調變化嗎 02/04 14:45
→ mysmalllamb:樓底塞的屁 02/04 14:58
推 abiangoodjob:念pi啊,不是pi,很多人都誤把pi念成pi其實是錯的 02/04 15:01
→ rsy:重點是你看過了嗎?知道PI代表的意思嗎? 02/04 15:05
→ rsy:如果知道PI代表什麼 還不會念 可以去問數學老師 02/04 15:06
推 cimone:念批啊 π是少年自己嫌批難聽 想到方法自己拗成π 02/04 15:24
推 twentyone:拍或派 反正不是批 02/04 15:50
推 qaz123454321:3.14159265358979323846264338327950288419716939937 02/04 15:52
推 thecynical:abian大讓我笑了,想起到底是「阿喇釘」還是「阿喇釘」? 02/04 15:54
推 saphir:樓上的梗 不管看幾次都覺得很好笑阿= = 02/04 15:57
→ REDBLUEr:李安拍的 不是少年Pi的 02/04 16:32
推 drcula:要念匹,還是念拍.....不就是這電影想要傳達的意念嗎 02/04 17:23
→ drcula:as your wish,你怎麼想最快樂就怎麼唸,"Pi"or"π"有何不可 02/04 17:25
推 spittz:電影裡面是四聲耶 02/04 17:35
推 DialUp:現在小一開始上英文不是?英文 拍=排=ㄆㄞˇ=派...屁就錯了 02/04 18:26
推 kopfschuss:希臘文π正好就是念"批" "拍"是英文的念法 02/04 18:33
推 kickmeout:拍 02/04 19:11
噓 dororo1: 02/04 19:28
→ superzenki:PI = 屁孩 02/04 21:10
噓 nogood86:屁 02/04 21:58
→ Derp:這啥爛問題= = 02/04 22:01
推 pineapple824:阿喇丁XDDD 推印度文專業! 02/05 00:13
推 daichalo:1拍拍屁屁 02/05 00:55
噓 LPisBig:你愛怎麼念就怎麼念 你也沒看懂電影想表達啥 02/05 00:58
推 illustion:拍拍砰呸 02/05 01:39
推 e1q3z9c7:因為台灣人喜歡一聲 這是台灣人的讀法 02/05 17:43
噓 SONG7LI:( ︶︿︶)_╭∩╮ 02/05 18:16
→ DialUp:原po應該不是問希臘原文發音,而是問拍或派的四聲問題 02/05 22:32
噓 wkmbghost:無聊 唸牌好不好阿 02/07 20:10
噓 colleen110:阿就台灣人跟美國人發音不一樣而已 有啥好問 02/11 19:23