→ banbee100:滿有趣的觀點,新流行名字我用台語還真唸不出來 06/11 09:32
推 pfat123:今天是北方名輸南方名了!! 06/11 09:36
→ ablecoxjoe:台語真的好難-.- 06/11 10:05
※ 編輯: LamLooIng (36.233.10.60), 06/11/2014 10:17:09
→ weirdgrape:你說的名字看起來就好正喔 ㄎㄎ 06/11 10:15
→ weirdgrape:那些名字看起來就像是哪個明星的名(或藝名)以後免改了~ 06/11 10:16
推 faye8626:潤鵝 06/11 10:45
潤娥是個好例子
台灣上個世代女性,「素娥、月娥、秀娥」非常常見,
因為在字音上不會像北京話的「噁」相近,只有字義「美麗女子」的意思,
在韓語也是這樣,
但是現在北京話取代了台灣話,中年人取孩子的名字不太會取娥了,
所以年輕人很少有人叫什麼娥的。
這也是為什麼,少女時代最紅的那位林潤娥會被中國私自改名叫允兒的原因,
其實都是北京話影響而覺得奇怪、難聽的原故。
事實上,允兒如果用韓語(或台語)唸,是說不出來的怪。
相較於北京話,
粵語跟台語在取名字的語言思考很相近,
除了「芝」這個字以外…
如果今天我們沒有被中華民國改造成北京話民族,
還是跟老一輩一樣,以台灣話為慣用語,用台語為思考角度的話,
看到有任何一個人女生名字有「芝」的,我們都會笑出來…
※ 編輯: LamLooIng (36.233.10.60), 06/11/2014 11:29:49
推 visa9527:閩南語在台灣北部跟南部發音也有微妙的差異 06/11 11:32
推 faye8626:您太專業了 06/11 11:33
→ litsh:「珠」、「豬」的在切韻不也是一樣的嘛?六鱼七虞也可以通用 06/11 11:34
一。珠與豬,在切韻不一樣,六魚七虞不通同。
二。台語的知組字(例如:豬抽遲長)讀如端組(例如:丁聽讀唐)等,
是中古之前上古音的遺存。
推 visa9527:古裝劇裡閩地女生叫"罔市"這種名字在後來也不常見 06/11 11:35
→ visa9527:主要是有些名字有特殊的"祈念"意義在 06/11 11:36
※ 編輯: LamLooIng (36.233.10.60), 06/11/2014 12:31:02
→ ccufcc:其實李冰冰這名字也頗怪 06/11 12:37
推 lovepeace83:黑龍江有個美聲唱法的女歌唱家,名字就叫殷秀梅。 06/11 12:46
→ lovepeace83:陳寶國的夫人,名字叫趙奎娥 06/11 12:47
推 kaj1983:台灣有白冰冰,所以李冰冰覺得還好XD 06/11 13:29
→ kaj1983:秀梅改成秀湄或者是伊梅,感覺就年輕許多@@ 06/11 13:31
推 tn:有趣又專業的觀點 06/11 16:16
推 nalaculan:專業推 06/11 20:44
推 Zazabi:專業推!! 06/11 21:18
推 real4:專業! 06/11 22:22
推 manifestocat:超專業,上了一課,不推不行! 06/11 22:58
推 KRSmp:逛電影板都會看到聲韻學是怎麼回事啊啊啊(崩潰 06/12 00:09
推 hunter05469:好專業啊 06/12 00:11
→ dreambala:臺灣的國語=北京話? 官話?方言?@@ 06/12 12:05
推 goldmask:應該說是台灣目前統稱的國語和北京話非常相通和音似,但 06/12 18:10
→ goldmask:其實當中還是有些微的不同,不過一般容易理解就說是北京話 06/12 18:11
→ goldmask:我想應該算是中國北方系統的語言,大陸自己的官方語言是叫 06/12 18:12
→ goldmask:普通話,並設有普通話水平測試的考試等級分數和執照 06/12 18:13
推 goldmask:然後他們的普通話基本上聽起來就和台灣老派主播講話這樣 06/12 18:16
→ goldmask:我是指在最標準的情況下,因為很多人都會有點點自己的鄉音 06/12 18:18
推 hedislimane:廖繡楣 06/12 21:15
推 JT07:長知識,感恩這篇文章 06/25 20:27