推 popo731020:那怎麼好意思 ? 02/22 23:15
推 goodrink:中國 02/22 23:16
→ toy2R:類似well的意思..轉折語氣吧~ 02/22 23:16
噓 SundayPeople:google不就有了 02/22 23:16
推 orzisme:當然好的意思 現在大陸比較常用 02/22 23:17
→ tau:推文有3種說法... 02/22 23:18
→ orzisme:以前一些古典白話小說也會出現這樣用法 02/22 23:19
推 tenkai:就是 那很好 的意思吧 02/22 23:19
→ tau:專業的5樓 02/22 23:20
推 GAIEGAIE:那當然好的意思 至少瘋狂理髮師是這樣翻的XD 02/22 23:20
→ GAIEGAIE:不過配合語氣好像有蠻多種意思的 02/22 23:21
→ orzisme:教育部的國語辭典列出兩個意思1.原來 2.當然 02/22 23:21
→ iamserene:紅樓夢裡就有這句話啊 北京地方用語吧 02/22 23:21
→ tau:那推文的解釋都沒有錯囉? 02/22 23:21
→ tau:辭典那個是敢情的解釋吧 02/22 23:21
→ soliloquist:我記得前年黑暗騎士的某個討論串裡也有講過… 02/22 23:22
推 sleepyrat:一樓說得很接近了....那怎麼好意思 ? 02/22 23:23
推 newgunden:之前駐法大使翻的丁丁歷險記也常用這辭 02/22 23:28
推 mysmalllamb:汪公紀的丁丁有用這個詞嗎? 抑或你是說汪公紀平常用語 02/22 23:53
推 MartyFriedma:我覺得是這怎麼好意思的意思 02/22 23:57
→ miria639:"敢情"...我記得在早期很多港片就有很多這樣對話 02/22 23:58
推 rightwheel:瘋狂理髮師也出現過...... 02/23 00:08
推 macrose:台灣一般人是沒在用的,相聲裡倒是會出現 02/23 00:17
推 myboynbody:這部片中 孩子到底叫什麼名字@@? 02/23 00:19
推 Realthugz:有人中文不好 02/23 00:30
推 Spartan117:不是 意思是「喔是喔」這種帶有質疑和輕蔑這種負面意思 02/23 00:55
→ Spartan117:但用肯定的詞句說出來 通常是這樣 不過口氣不同意思也 02/23 00:56
推 orzisme:敢情好一般來說沒有負面意思 除非是口吻問題 02/23 00:56
→ Spartan117:也不同 有時就只是單純的贊同肯定 02/23 00:56
→ Spartan117:瘋狂理髮師裡面就是有負面意思的例子 02/23 00:57
推 meianhua:這不就是中文嗎?很多文章裡頭會用到 02/23 01:04
推 owenkuo:"敢情你說趙子龍還是賣年糕的?!" (相聲) 02/23 01:14
→ owenkuo: 您 02/23 01:15
→ Athos:這不就是中文嗎.....現在人中文有這麼不堪嗎@@ 02/23 03:16
推 audreywei:這個重點是語氣 意思要視上下文而定 粗略翻的話:那好吧 02/23 03:35
推 N1KE:他不但賣年糕 還老~賣年糕唷! 02/23 03:47
推 yexingchen:owenkuo所說的那句,感情是有突然明白什么事的反應。 02/23 04:03
→ yexingchen:“噢,原來您說那誰誰是做那個事的阿。”的感覺。 02/23 04:04
→ yexingchen:原po所說那感情好,是聽完明白什么決定,表示非常認同 02/23 04:05
推 zonaubade:這和中文無關,非台灣慣用語,是文化差異造成的。 02/23 08:42
→ zonaubade:貓膩、初哥、屁顛…這些詞也是中文,這和中文好不好無關 02/23 08:44
推 wsx456:小說看太少了XDD 02/23 10:25
推 papa0987:中文? 香港人打出來的也是中文 請問你看得懂嗎? 02/23 11:31
→ papa0987:這是文化差異吧 跟程度無關 02/23 11:31
推 shinshong:台灣人沒有人在用這一句啦,不然也不會有這篇出現 02/23 12:59
→ l5:在台灣 比較不出現在口語用詞 ;但文章 書籍算常見到 02/23 14:03
→ agaer:說方言要掛狗牌 02/23 15:11
推 Anzar:這麼簡單的句子都變成方言了... 02/23 17:09
推 ines1969:這個用語很平常吧 從小就有看過了 02/23 22:27
推 kyouya:中文有這麼差喔 02/23 23:37
推 GUDU:電視劇和小說不是一大堆嗎....... 02/24 09:24
推 wtf0325:感覺是現在用法的 是齁 02/24 11:30
推 ewane711:推 是齁...XD 哪敢情好這只是比較不普遍而已吧不是地方用 02/24 19:24
→ ewane711:語,就像以前唸書學過「好不開心」其實是好開心的加強語 02/24 19:24
→ ewane711:氣一樣。 02/24 19:24