精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
有一段哈柏帶幹員衝進歐文蕭的基地,卻發現都沒人時說了一 句: 累丫浪槓(翻成他們逃走了),可以請問是哪句英文?謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.253.55
anjohn:They're all gone ? 06/07 13:52
Skightz:應該是They are long gone 06/07 13:56
fegat:浪槓XDDDDDD 06/07 13:59
enercon:哈哈,因為我一直記得以前常聽到有人說要走了就會說浪槓。 06/07 14:00
darkinly:下載了字幕,唯一比較符合的就是 They are gone 06/07 14:57
darkinly:如果要說要走了,我會說 I gotta go, 06/07 15:01
windsnow85:只聽過阿婆仔浪槓 06/07 15:40
Dx4:喀喀喀喀 卡慢ㄟ阿~~ 06/07 16:04
sleepyrat:原來台語的"浪槓"是來自英語.......XD 06/07 16:54
Erebos:累丫浪槓 這好笑 XD 06/07 17:38
mancyid:幾天前我爸問我NBA的球評常常說一句 B O go 是什麼意思 06/08 00:53
nsk:http://ppt.cc/wXhy 06/08 01:19
frice:they are long gone 應該是指 他們老早就走了 06/08 10:19
dancebaby:哈哈哈哈有夠好笑 06/08 11:37
lowwing3906:浪槓XDDDDDDD 06/08 16:30