推 vollier:是把殺高利貸引申為對世界的改革/藉此鋪出修也的觀念 01/28 17:26
問題是我看到的字幕是寫 主角殺自己老婆 和小說情節不同
※ 編輯: chocholove 來自: 220.136.132.81 (01/28 17:29)
推 opsddb:日文原文漢字是「老婆」,意思是「老太婆」,翻譯出錯了 01/28 17:50
→ vollier:Sorry剛沒看到老婆和老太婆,那邊的確是翻譯錯 01/28 17:58
→ vollier:告白原著其實沒有提到這個,是編劇加強的內容,強調修也的 01/28 17:59
→ vollier:誤解,不過翻譯真的囧了 01/28 18:00
推 faang:這種錯誤大概等於星彩是張飛的"娘"一樣... 01/28 19:53