→ wiabc:I (only) want you to fight for me!!第二句應該長這樣 10/15 23:57
→ sissy27:樓上要去掉ONLY 和 TO 10/16 00:43
推 Taicartes:to應該不用去掉吧...另外,一樓的only應該改成just 10/16 00:47
→ sissy27:我今天看第二次 因為對這句很有感覺所以很注意聽 10/16 01:24
推 tokyo176:好看!!!!!!!!!!!好看!!!!!!!!!!!! 10/16 03:04
→ blueslovetw:推3樓~~麥斯是希望查理能會自己跟愛他(他愛)的人奮戰! 10/16 03:38
→ blueslovetw:但面對有勇無謀有時腦充血的老爸查理,麥斯就會想主導, 10/16 03:39
→ blueslovetw:幫查理開一條沒有退路的路,push查理勇敢果決往前邁進~ 10/16 03:40
→ blueslovetw:我只是要某人為我做某事....對照英文套進去^^" 10/16 03:43
推 omyg0d2007:I want u to fight for me! 10/16 20:26