→ Rooxie:超級快遞中的會不會是因為母語不是中文所以不輪轉???就像林 04/21 16:06
→ Rooxie:書豪出生在美國所以中文也不會講一樣 04/21 16:07
→ tedflea:我記得博物館驚魂夜裡面的匈奴王從小在美國長大 04/21 16:07
→ tedflea:他在戲裡講的那些"匈奴話" 其實他是想模仿中文... 04/21 16:08
推 oginome:劉玉玲在追殺比爾裡面也是說日文,日文一整個美國腔..... 04/21 16:33
→ oginome:後來的長篇大論,昆丁讓她用英語講完,其理由是為表慎重 04/21 16:34
→ oginome:一個日本大姐頭為了表示慎重,所以要用英語來訓話? 04/21 16:35
→ oginome:她都不怕底下的人聽不懂喔.... 04/21 16:35
推 DEATH66611:樓上看電影要重看喔,她講英文時那個被斷臂的混血有翻譯 04/21 16:40
推 Navel:《大智若魚》裡面,主角被派去中國偷文件,文件封面寫著韓文 04/21 16:44
→ Navel:守衛說中文,連體嬰女孩講廣東話 04/21 16:45
→ bearhwa:劉在追殺比爾的設定就是英文比日文流利啊(為了配合現實) 04/21 16:46
推 VictorC:更不用說藝伎回憶錄主角幾乎都是中國人 04/21 16:47
→ bearhwa:早期港片裡的外國人也幾乎都被配成外國腔中文 04/21 16:48
推 RachelMcAdam:超急快遞的鍾潔咪長像很明顯就不是華裔吧,眼睛 04/21 17:05
→ RachelMcAdam:和中國人就不大一樣,但我覺得她很漂亮 04/21 17:06
推 kiwi1219:超急快遞女主角是韓國人,當然不會中文== 04/21 17:07
推 qk8121718:追殺比爾劉本來是美國殺手集團後來去日本發展阿 04/21 17:09
→ qk8121718:英語比日文流利是正常的 04/21 17:09
推 RachelMcAdam:這幾年亞裔演員很多都很上相,尤其是star treck 04/21 17:09
→ RachelMcAdam:戰地仁醫那位台裔的演員也很帥 04/21 17:11
→ RachelMcAdam:反例我只想到實習醫生的yang XD 04/21 17:11
推 Finarfin:上相的我覺得只有 star trek和walking dead那兩位~ 04/21 17:29
推 e1q3z9c7:講「亞裔」會比較寬泛 04/21 18:21
推 idxxxx:把丹尼爾亨利放哪 04/21 18:28
推 MPSSC:新star trek那個sulu演員其實是韓裔,也不是劇本設定的日裔 04/21 18:33
推 vcsue:我覺得蠻多是韓國人的 而且也長得不怎麼樣 04/21 19:18
噓 jiangshuo:林書豪不會講國語?你活在哪個星球? 04/21 19:29
推 semicoma:對他們來說亞裔都長得一個樣 並且西方人(或特指美國人)對 04/21 20:05
→ semicoma:華人的印象是小眼睛(Chink)或鳳眼(花木蘭) 超級快遞那位 04/21 20:07
→ semicoma:是韓裔 但反正如前述看起來通通都是華人(大誤) 另外 有些 04/21 20:08
→ semicoma:演員即使是華裔 但可能是土生土長美國人 可能是東南亞華 04/21 20:09
→ semicoma:僑以難民身分到美國(這還不少哩) 普通話也是講得二二六六 04/21 20:09
→ semicoma:長相的部分 牽涉到審美觀或刻板印象 這就沒啥好說的了 04/21 20:10
→ nmnscha:好萊塢英美澳還不都混著用美國人演柴契爾英國人演林肯,另 04/21 20:19
→ nmnscha:外不得不說有時我們覺得很醜的正是他們覺得有特色特別選的 04/21 20:20
→ Anvec:刻板印象 導演只是選擇一個符合印像中的東方臉孔 04/21 20:53
推 airwaves06:玩命對戰戴文青木是日本老大的女兒啊 04/21 21:55
推 jgtc:台灣還不是常常把白人歸類成美國來的..XD 04/21 22:08
推 arcpub:那個土耳其人吳鳳就老是被當做美國人 04/21 23:43
→ oginome:我知道有個翻譯,最詭異的就是這裡了不是嗎? 04/22 03:03
→ oginome:找個華人臉的來說英語,再找個外國人臉的翻譯成日文 04/22 03:03
→ oginome:被昆汀打敗了~ 04/22 03:04