作者Loreto (沉潛)
看板movie
標題[新聞] 從吸血鬼到麥可傑克森
時間Sun Aug 22 17:02:24 2010
原來標題:從吸血鬼到麥可傑克森
新聞來源:
http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT3/5801023.shtml
(聞天祥)「暮光之城」系列大受歡迎,已在「終極笑探」、「正宗約會電影」、「
這不是斯巴達」、「史詩大帝國」等片惡搞各大賣座電影的傑森佛雷,自然不會放過
調侃蒼白的吸血帥哥和「肌」情狼人的機會,於是有了「吸血鬼了沒」。
好萊塢搞這套其來已久。如果我們不算伍迪艾倫那些引經據典的諧仿(對象是教科書
級的名片「波坦金戰艦」、「第七封印」),1980年賣翻全美的「空前絕後滿天飛」
對災難片做出大幅嘲弄,算是開風氣之先。導演的吉姆亞伯拉罕和祖克兄弟後來又開
創了「笑彈龍虎榜」、「站在子彈上的男人」、「脫線總動員」系列,捧紅白髮妙探
萊斯利尼爾森。也許是笑匠色彩過於明顯,很多人甚至難以相信其中的傑瑞祖克在1990
年導了靈異愛情片「第六感生死戀」。
雖然「空前絕後滿天飛」當年入圍金球獎最佳影片(歌舞喜劇類)以及美國編劇協會
與英國金像獎的最佳劇本,但這類電影如果只奠基在諧仿別人,結構層次和感染力也
會大幅受限,甚至淪為「山寨」而已。亞伯拉罕和祖克兄弟常把時事(政治、宗教)
甚至類型(萊斯利尼爾森的演出本身就對警匪類型的嘲弄)給攪進來玩,不過近年的
諧仿喜劇大多只停留在表面的複製和醜化,也是事實。而且老實說這些東西電視節目
已能更快消化與反芻了(「全民最大黨」就是一例)。所以,架構與觀點也更形要緊。
台灣電影在喜劇的開拓上向來較弱,連「跟風」都作不到,遑論「諧仿」這回事。轉
向劇場卻迭有驚喜,諷刺的是印象最深刻的竟是外來的香港導演林奕華的「包法利夫
人們」,他把福婁拜原著對名媛時尚與愛情慾望的追求悲劇,搓揉進他對台灣電視、
時事、流行文化的諷刺,拉出一個既潑辣又能深情的反差空間。
前幾天看王嘉明從110分鐘擴張到3小時長的舞台劇「麥可傑克森」,也有類似快感。
透過偶像符號與歌曲的再現,他摭拾了眾多八○年代的台灣記憶加以重組。近年無論
賴聲川、王偉忠的「寶島一村」,吳念真的「人間條件」系列、甚至李國修各式獻給
父母哥兒們的作品,無不向台灣經驗探詢,但鮮有像「麥可傑克森」名稱上洋味十足
,卻徹頭徹尾對本土集體經驗進行如此大工程的重建,而且嬉笑怒罵和深情款款並存
不悖,「諧仿」的廣度與深度一應俱全。
不曉得是我到了該懷舊的年齡,還是最近看夠了純情唯美但靈魂空洞的電影?這齣讓
「星星知我心」和「庭院深深」一塊在益智節目搶答台灣邦交國有哪些,又教麥當勞
叔叔扮起耶穌卻用佛曲唱出張雨生的「我的未來不是夢」而打破所有界線的舞台劇,
彷彿在透過模仿召喚舊靈魂的同時,也經由排列重組而省視了時代對文化解讀的差異
,以及某些根深蒂固意識型態的可議,即使有時情緒的轉折稍有突兀,但連綿不斷的
亢奮演出中,確實充滿了創作態度。不但定義了它和綜藝節目的基本差異,也證明了
諧仿的技巧與藝術。
有人把吸血鬼拍成情聖,就有人想把它變成笑話;麥可傑克森從流行天王到流言附著
器,又因猝死突然變成神話,本來就是大可發揮的題目,但能發揮自如到如此之「台
」,也算一種奇葩吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.83.166
推 madonhwa:莎妹劇團的舞台劇"麥克傑克森"超讚的! 08/22 17:39
推 passjames:推一下這齣舞台劇 08/22 18:03