精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
本日翻譯: http://www.fankudo.com/tonytsou912/13947 其實剛才爬文才發現已經有人po了, 但我這篇是直接把字幕壓在影片上,希望讓大家可以比較容易看 應該不算OP吧? 順便一提,我預計後天或大後天會翻蝙蝠俠vs.死侍 所以在此調查一下,大家覺得「超能大對決」前面介紹的部份該翻還該刪? 有人說翻了只會害影片變大,下載變慢,還會讓沒耐心的人看不到後面, 但也有人說刪掉就看不到正妹女主持很可惜... 各位覺得呢? -- 更多搞笑精采翻譯,請至我的臉書專頁: https://www.facebook.com/translatedbytonytsou 還有部落格: http://translatedbytonytsou.blogspot.tw/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.70.187.172
axl2523:http://youtu.be/aeT12aR7nuI 這裡還有其他片段耶 11/07 00:28
AaliyahTsai:原po看到了吧~~完整版敲碗~~~ 11/07 01:08
AaliyahTsai:還是要感謝翻譯啦~~洛基最棒了 11/07 01:09
vickyyu:影片下面還有英文教學,長知識了!謝謝原PO~~ 11/07 01:12
baliallin:想看一樓那篇的翻譯 敲碗 11/07 23:53