推 xxx60709:梅莉珊卓XD 05/21 13:03
推 S100A4:XDXD 05/21 13:36
推 KYLAT:怪t~~~!!!! 05/21 13:49
推 wloo104256:好像有些畫面沒看過,看來該找時間複習X123了 05/21 20:33
推 killeryuan:火鳳凰的特殊能力:我!!!!!瞪!!!!! 05/21 20:45
推 shigowen:瞪跟timmy真的是讓我笑翻了!! 05/22 02:25
→ shigowen:尤其是又配上twilight篇的配樂XD 05/22 02:26
推 Luciferspear:Timmy!! XDD 05/24 00:38
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: SetsunaLeo (卡勒) 看板: movie
標題: Re: [討論] 誠實預告 X戰警三部曲
時間: Sat May 24 00:52:44 2014
http://goo.gl/0l01up
呵呵,大家好,好久不見。還有鄉民記得我嗎XD
工作告一段落,終於有時間重拾休閒的影片翻譯
(雖然上字幕一樣靠北久)。
就給大家看看最新的《X戰警三部曲》翻譯吧!
其實這兩個多月來,YouTube上有別的譯者把中間
我沒有翻的那幾集都翻完了,但卡勒我有空的話
還是會想翻譯自己的版本。大家習慣看我翻譯的
作品的話(也就是不嫌棄看老實說的舊作的話)
,可以到我的臉書專頁上推文投票:
http://goo.gl/lo5vhu
我會根據票數多寡,來決定先翻哪一部舊作囉。
謝謝許多鄉民的支持m(_ _)m
--
卡勒的歡笑譯籮筐
Facebook https://www.facebook.com/setsunaleo
Blogspot http://setsunaleo.blogspot.tw/
YouTube http://www.youtube.com/user/LeoCHYen
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.84.189
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1400863968.A.A4A.html
推 torukumato:哈哈 一針見血 為啥熱愛超級英雄 卻排斥變種人 05/24 01:10
推 windowdoor:推辛苦翻譯!! 05/24 01:24
推 a222317168:超能力跟突變能力不一樣哈哈 05/24 01:26
推 Isinging:一直很喜歡這個系列的作品 很好笑 05/24 02:29
→ iamcnc:放音樂也需要字幕嗎?多了些不必要的字幕 05/24 02:41
推 bj129:瞪眼的音樂真的很經典XD 05/24 04:54
推 Sk8erBoi:怪T XD 05/24 05:32
推 Reenter:想看你的版本的 honest Frozen! 05/24 11:12
推 killerken:推 05/24 13:30
推 allen0327:怪T 笑死我 05/24 20:28
推 KingKingCold:大推你的翻譯!!! 怪T笑死我了DDDDDDDDDDDD 05/24 23:13
推 dodo1234:大推 05/25 02:41
推 FXXKUDO:對啊純音樂還翻譯好像有點冗耶^^" 05/25 19:51
推 allen0205:其實想問水管上比較舊的老實說系列好像被刪掉了?? 05/26 00:08