作者Loreto (沉潛)
看板movie
標題[新聞] 大陸名導馮小剛籲恢復「親」、「愛」繁體字
時間Fri Jul 16 23:29:09 2010
原來標題:馮小剛開微博 宣傳《唐山大地震》有新招
新聞來源(大陸簡體):
http://news.xinhuanet.com/ent/2010-07/16/c_12339153.htm
(陳玲莉)昨日,馮小剛也終於開通了微博,並發佈了首篇微博日誌。他寫到:「繁
體字『親』的右邊有『見』,『愛』的中間有『心』。後經簡化,『親愛』二字變成
現在的『親』不見,『愛』無心…這不是文化的災難,是民族的災難。」此段文字立
刻引起網友們的追捧,這條微薄昨日11點28分發出,截止昨日16點30分,已有3968次
轉發,評論也高達2118條。
馮小剛雖然是在為自己的《唐山大地震》做宣傳,但這新招也很讓網友們待見。
原來標題:大陸名導馮小剛籲恢復「親」、「愛」繁體字
新聞來源:
http://news.rti.org.tw/index_newsContent.aspx?id=3&id2=3&nid=250272
(楊明娟)中國大陸著名導演馮小剛在新浪網的微博發表文章,呼籲「上級領導」恢
復「親」和「愛」兩字的繁體版(正體版)。
馮小剛指出,繁體字「親」的右邊有「見」,「愛」的中間有「心」。後經簡化,「
親愛」兩字變成現在的「親」不見,「愛」無心。
馮小剛指出,別的字都可以簡化圖省事,唯獨「親」、「愛」兩字萬不該缺見少心。
他請求上級領導批准「親相見、愛有心」。
新浪網15日報導了這項消息,並指馮小剛「用自己特有的幽默方式懇請上級領導批准
回復「親」和「愛」兩個字的繁體版,讓親相見愛有心。
中共管治大陸後,推行漢字簡體化,而台灣和香港等地卻一直使用繁體版。近年來,
繁、簡之爭日益尖銳,由於簡體字存在許多不合理的更改,備受批評。
--
推 huanhuazhe:該死的唐山大地震,搶了全面啟動的檔期!!!!! 07/16 23:37
→ ssecond:「亲」「爱」 07/16 23:45
推 kenation:會構成任何威脅嗎? 07/16 23:45
推 orzisme:諾蘭的片大陸好像還沒正式上映過 這次又被馮小剛擠走了 囧 07/16 23:49
→ huanhuazhe:開戰時刻在大陸上映了的,但TDK卻沒通過審查。。 07/16 23:50
推 clover1211:感覺是在炒新聞 這兩句話是有人嘲諷簡體字所說的其中 07/16 23:53
→ clover1211:兩句 07/16 23:53
推 nsk: 精 誠 07/17 00:08
→ l5:樓上XD 07/17 00:32
推 BARBLE: 服從 07/17 00:36
※ 編輯: Loreto 來自: 180.177.83.166 (07/17 02:03)