精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《magecandy ()》之銘言: : 東森又再播 好片值得一看再看 太經典了 : 想請問的是裡頭有一幕是一個德國士兵拿著刺刀 : 慢慢刺入美軍士兵胸口的情境 : 裡頭德國士兵邊刺邊唸唸有辭 : 有沒有人知道那段話的中文翻譯是什麼呢? : (我自己的腦補完是 一路好走 不要怨我之類的話) : 蠻多年的疑問 : GOOGLE也都GOOGLE不到 : 還請電影達人解惑 : 3q 電影片段 05:30開始進入刀子劇情 07:38德國人開始講台詞 連結有英文翻譯字幕 http://www.youtube.com/watch?v=WyRmHT2q7kg
google "saving private ryan Germany say" 第一個 What did the German soldier say in Saving Private Ryan? http://tinyurl.com/yca59k3 內文 As the German soldier stabs Mellish to death, he says: "Gib' auf, du hast keine Chance! Lass' es uns beenden! Es ist einfacher für dich, viel einfacher. Du wirst sehen, es ist gleich vorbei." This translates: "Give up, you don't stand a chance! Let's end this here! It will be easier for you, much easier. You'll see it will be over quickly." 德文 大家應該看不懂 換google翻譯上場 http://tinyurl.com/y8jy7k4 放棄,你沒有機會! '讓我們完成它!這是您更輕鬆,容易得多。你會看到,它很快將 超過 以前好像有討論過 好像是出自聖歌之類的地方吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.58.125
magecandy:原來兩邊都有背經書魔人 3Q 11/24 00:31
magecandy:己贈P幣 感謝解惑 11/24 00:33
mazafaka:直譯:"放輕鬆喔,乖乖喔,很快就結束了" 11/24 00:35
※ 編輯: ppbigass 來自: 114.45.58.125 (11/24 00:37) ※ 編輯: ppbigass 來自: 114.45.58.125 (11/24 00:40)
hk166:還真的跟放心我會很快差不多.... 11/24 01:28
nn1975:總算知道他在講啥了 跟之前猜得差不多 11/24 14:29
doubleXL:就直接翻 "眼睛閉上 我會很快" 11/24 15:09