精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
在他女兒被綁架之後 他的好朋友SAM打給他 主角用擴音 SAM說你要在96小時內找到他 主角說 : To what ? (這句好像是說"不然呢?") SAM: To never finding her. (不然你就永遠找不到她) 這邊的 To what ... 是什麼意思 ...沒聽過這種用法 -------------- 還有主角跟他的好朋友 Claude 第一次碰面的時候說 主角: 我以為你是我的好朋友 Claude: your friend has "desk" now . 發音好像是在說 "dest''還是task 是在說你的好朋友也得養家 !!~~~不知道到底是什麼 ~"~ ------------------------------------- 有人知道這兩句嗎 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.166.168
zamon:坐桌子的 意思就是現在是官了 不是外面的特務 03/21 20:52
spafm:To what是"之後呢?"那意思。has desk是坐桌子的(公務員) 03/21 21:19
huerta:加一個what?意思就是"然後呢?" 03/21 21:19
winson543:has a desk now 類似坐辦公室的(擔任文職) 03/21 22:23
spafm:恩,樓上翻比較好@@... 03/21 22:30
dreamerkimo:我想to what是指I have 96 hours to what? 03/22 18:24
dreamerkimo:我只剩96小時可以做什麼? 03/22 18:24
wales5512:樓上 to never finding her? 似乎也不順 04/01 22:32