精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
請問一下,HBO翻譯版本的班傑明奇幻旅程, 片頭的那一段我覺得翻得非常好, 「Life can only be understood backward. It must be lived forward.」 意思大概就是我們的人生都是倒轉著前進, 然後什麼創造未來的… 有誰能告訴我這段中譯的全文呢? (HBO的翻譯真的不錯) 感激!!! -- 「眼淚的存在,是為了證明悲傷不是一場幻覺。」 ~羅蘭巴特《戀人絮語》 羅蘭巴特提出理論,而我證實。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.178.181 ※ 編輯: IRyan 來自: 58.114.178.181 (03/22 01:56)
BardOrpheus:人生回頭看才能夠瞭解日子卻得往前走. 類似這樣嗎? 03/22 03:03
char5566:照字面翻的話 我們只能夠靠過去來了解生命 03/22 03:16
char5566:同時我們又不斷往前走 03/22 03:16
answerai3:剛剛看完又再度哭泣~~太感人了 03/22 03:54
jaycat129:一樓翻得好 03/22 03:55
boloo:給個勵志點的翻意 思考過去,才能放眼未來 不知這樣翻OK嗎? 03/22 09:08
boloo:為什麼 我找不到這句...我太沒注意到了 03/22 09:18
narcissusli:人生只能回想,所以生命必須向前 :p 原文比較好理解 03/22 09:28
scimonster:我會這麼翻 03/22 10:28
scimonster:千金難買早知道 船到橋頭自然直 03/22 10:29
lucifiel1618:這句話是引用齊克果的名言,我覺得莫非定律裡翻得最好 03/22 12:26
lucifiel1618:人生總需回頭看,日子卻逕向前走 03/22 12:28
yumiuse:好像龍族的:看著後方想著前方(印象模糊...) 03/22 23:44
tatamin:生命在你回頭了解的時候,早已自顧的往前進行 03/25 11:32