精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
(路透洛杉磯1日電)大肆宣傳的麥可傑克森(Michael Jackson)演唱會電影「未來的未 來」(This Is It)全球票房今天創下佳績,但在北美的成績卻很難讓人「顫慄」。 發行商哥倫比亞國際影視公司(Columbiapictures)表示,大都為記錄流行樂壇天王麥可 6月驟逝前幾週,為演唱會彩排畫面的電影「未來的未來」,10月28日全球上映5天以來, 估計票房吸金1.01億美元。 美國和加拿大影迷貢獻票房3250萬美元。電影上映前,票房預測專家表示,「未來的未來 」至少可賺進4000萬美元。 哥倫比亞公司表示,他們原先預期票房可達3000萬至4000萬美元。 哥倫比亞的母公司索尼(Sony Corp.)全球發行部門總裁魯爾(Rory Bruer)說:「這部 電影一直、一直都是場全球大戲。我們樂見國內票房,但對全球票房更是感到狂喜。」 票房拉出長紅地區包括:日本1040萬美元、英國760萬美元、德國630萬美元、法國580萬 美元、澳洲360萬美元以及中國320萬美元。 來源:http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/091102/16/1u54v.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.86.217
onlymandy:實在是不懂第一段最後一句的意思. 11/02 13:28
bluewzy:表示記者聽過一個CD 11/02 13:33
agents:這周看第二場。 11/02 13:36
simpleclean:怎麼覺得第二行跟文意矛盾? 11/02 13:39
onetwo01:他大概覺得顫慄是寒心的意思吧.. 11/02 13:41
shinshong:預測4000萬,只有3000多萬 這個意思吧 11/02 14:37
achin:本片在北美的票房並不如其他地區來得好,就是這個意思而已.. 11/02 15:36
Lovetech:我想顫慄的英文是Thriller 若形容情緒是Thrilled 11/02 15:51
Lovetech:(非常興奮的,極為激動的) 票房讓人難Thrilled 表示不好 11/02 15:52
eillenwang:美國人不愛MJ 11/02 16:49
jolihi:顫慄是麥可賣最好的一張專輯,暗喻意思很明顯了 11/02 18:41
eillenwang:美國社會對MJ,一向有偏見 .........甚至把他當笑柄 11/02 18:53
joe2233:他們不愛,我們愛就好了! 11/02 19:14
ahroddick:我們愛就好了! 11/02 19:24
cat1022:給我們~給我們,伸手接ing 11/02 19:31
Lconfusing:意思就是在北美票房沒預期好 不過老美本來相較其他地方 11/02 21:27
Lconfusing:本來就比較不愛MJ 他甚至BAD之後就沒在美國開過演唱會 11/02 21:28
amaer363:美國人對MJ很不友善是真的,而且種族歧視還是很嚴重 11/02 22:29
amaer363:他原本this is it演唱會第一場是定在倫敦 而非美國國內 11/02 22:34
dianna72:不是有新聞說第一天在美票房就約新台幣2億5,801萬 11/02 23:33
dianna72:北美票房這是妓者搞錯英文了吧 11/02 23:34
oldtrafford:他不只第一場在倫敦 而是50場都在倫敦 MJ已經快20年 11/03 00:05
oldtrafford:沒在US巡迴過了 11/03 00:05
onetwo01:美國第一天是7100萬台幣,戲院板有新聞 11/03 00:17