作者tekin (tekin & tutuq)
看板movie
標題Re: [請益] 梅蘭芳 糾正 夢小冬 "大"爺的發音
時間Thu Jan 1 17:26:44 2009
沒看到推文……
在北京話裡﹐大爺一詞如果把重音放在“大”上﹐實際上是罵人的話……
我寢室裡的北京同學﹐打遊戲的時候經常“你大(重音)爺的﹗”
可愛之處是﹐北京話裡另一個罵人的詞是“丫”﹐“你丫的”也是骯臟的話
可是我們同寢室一個南方同學﹐學得不到位﹐出口就是“我丫的”﹐
相當於把“你X的”罵成了“我X的”﹐聽上去真是啼笑皆非……
※ 引述《yishawn (勇敢向前行)》之銘言:
: http://meilanfang.pixnet.net/blog/post/23738233
: 我覺得這一段很好看 很真 很雋永
: 還有很搭劇情的電影配樂 :)
: 雖然推文已經有答案了
: 我們來實際聽聽黎明自己說 梅"大"(ㄉㄚˋ)爺 梅 "ㄉㄜ"爺的差異吧
: (為戲增肥的黎明 也變回了一整個瘦回來的原型)
: 大"(ㄉㄚˋ)爺 "ㄉㄜ"爺不一樣
: 梅大"(ㄉㄜ)爺 是你尊重這個人
: 並不是說他真的是個大"(ㄉㄚˋ)爺
: 特別推薦 時間: 8:10 ~ 9:04這一段
: "當曲終人散的時候
: 一個人是挺孤單的
: 因為很多東西是
: ......
: 因為很多東西是
: 一瞬間感覺很開心的東西
: 忽然間 砰... 就沒了
: 沒了還是回到 一個人 孤單地 在走 "
--
我們以佔世界22%的人口﹐消耗了世界1/3的資源﹐創造了佔世界5%的GDP
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.207.152.240
推 yuhung:看起來好像是X和Y的二次元競爭?(誤超級大) 01/01 18:04
→ hedislimane:你嬤的還不夠嗎 01/01 18:29