精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
網路上一片讚好 但四川話版本真的更讚 圖+文+影音版 http://nachics.com/mag_id/5355 《讓子彈飛》姜文電影/四川話版本帶勁又夠味兒!痛快推薦 轉貼原文: 我相信這部片會吸引許多眼球的原因絕對是因為「卡司」, 光是看到是「姜文電影」作品,配上葛優,再來個發哥, 其實在「觀賞上」對很多人而言就已經是值回票價了; MOREOVER,這部片上映至今已破了大陸影史上票房紀錄,這並不容易, 所以非常值得花點時間來瞧瞧~。 不過,另外有一個吸引狗子妹的最大主因,是其極兩極化的「口碑」, 以及許多「電影裡的隱喻」和「思維上的的衝擊」, 餘音繞梁,至今仍在狗子妹腦袋瓜兒裡轉呀轉。 不過,咱們先別那麼快進入正題,在這邊先和大家提一下: 這部片其實有兩個版本,狗子妹看得是「四川話」版本, 我個人認為比「普通話」版本在「味道上」還要吸引人, 所以若是有機會選擇的朋友們,狗子妹的主觀建議會是「四川話」版本, 濃厚的鄉音配合劇情,幹,不虎爛,超有意思的! 不外乎先送上官方電影簡介: >>>>>>>>>>>>>>略 *******再來,有「小小」雷,小心誤闖******* 沒深入回味兒之前,其實狗子妹還以為《讓子彈飛》不過只是部鬥智、鬥狠、 鬥謀略的「山賊鬥惡霸」之類的片。除了處處針鋒相對的劇本對白和寓意總讓我 在觀影過程中不自覺撲哧笑出,相信對於喜歡這類「正經卻語帶幽默」片型兒的人 (恩?會很難懂嗎?就那種好像很正經在講話,但其實卻是在耍幽默的那種~), 絕對對味。 特別是(下圖)鏡頭往下帶時,看到姜文正經八百的摸著縣長夫人劉嘉玲的胸兒 (俗稱襲胸)(哈)這段,正經的對白+刻意的舉動,北爛的令人發笑。 不過大部份像這類型的幽默橋段,通常都是評價兩極的,因此絕對主觀, 客官們隨意聽聽就好。 那到底這部片真正到底是在演個啥呢? 在這部份狗子妹並沒有去做「官方版考察(姜文)」, 只知道它是改編自馬識途的小說《夜譚十記》中的《盜官記》一章。 網路上許多網友的觀點還真是形形色色,不管是直指「革命」或是暗諷「共產主義」, 加上某特別主張族群的網友們易走火入魔,聯想力過好的情況下, 過於火紅的程度也難免會受到中共政府的關注重視, 還特地規定各大戲院場次檔期安排盡量減少呢! 不過老實說呀,其實我相信很多時候導演或許沒刻意安排寓意, 但是過於相似的諷刺,很容易讓人誤指鹿成為馬罷了(誤)(純個人猜想)。 再來是狗子妹個人對於電影人物和地點橋段(道具)的一些簡單分析,各位看完之後或許會瞭解到底為何人家都說電影裡的對白似有隱喻或寓意的成份所在。但許多觀點見仁見智,分析完後我說我的,你聽你的,但是要反對,別了啦!看電影~開心就好: 一,姜文所飾演的「張麻子」,程度上其代表的便是「革命分子」, 講輕微一點好了,我想就是所謂「發聲的人(替人民發聲的人)」。 麻匪兄弟們都用「筒子」作為稱呼,諧音就像是「同志」。 劇中張麻子與麻匪們買官也要掙錢,掙了錢還又發錢(恩?陳光標?); 看似大家都愛英雄張麻子,可惜追隨者少,觀望者多, 而這部份也隱約代表了中國人民面對共產政府,也抱著安於現況, 害怕改變,若要改變,除非「己贏」。 二,周潤發飾演的「黃四郎」,程度上代表的應該就是「共產集權」的意思。 他的錢才叫錢,人民的錢也是他的錢,富伸們的錢也是他的錢, 有人要來搶他的錢,除非先過他這關! 三,葛優飾演的馬邦德,一開始出現是坐在「馬拉列車」上。 有人說「馬拉列車」代表的便是「馬列主義」, 也就是由列寧發展起來的馬克思主義(舊共產思想), 火車內吃火鍋代表的是富裕生活,我想這開頭, 就像是在表達:『共產主義帶動了中國高速經濟發展的象徵吧』。 而他們前往的「鵝城」就是「蘇俄」的代表, 但是針對馬邦德買官、怕事、反起反倒等個性… 我不認為他是「共產」代表,因此就把他停留在模糊地帶吧! 四,再來片名這顆「子彈」代表的又是什麼? 劇中那句「讓子彈飛一會」挺令人玩味的~! 我想也許就是代表著革命尚未成功,仍須時間醞釀。 五,其實我很喜歡最後張麻子和黃四郎的對話。 張麻子:「你說是錢對我重要,還是你對我重要?」 黃四郎:「我」 張麻子:「再想想」 黃四郎:「不會是錢吧」 張麻子:「再想想」 黃四郎:「還是我重要」 張麻子:「你和錢對我都不重要,沒有你,對我很重要」 若是由狗子妹自己對號入座“亂”做解讀,也許有那麼點: 「不管是資本主義或是共產主義,對現在的人兒來說,一點都不重要。 但是若是沒了共產這種鴨霸主義,對我們的自由思想很重要。」 六,不過我倒認為這裡頭一切初衷都是「錢」。 一個吃相難看,一個盜亦有道,最後還有騙錢有理! 有趣的是,其實有人認為:「土霸黃四郎代表是國民黨, 剷除土霸的張麻子是共產黨,馬邦德則是牆頭草。」 這點我倒覺得就留給大家去玩味吧!畢竟每個角度去解讀,好像都有那麼點回事兒。 我相信應該有許多人和狗子妹一樣, 大部份在觀看電影前很討厭先誤闖「有雷」之地,也痛恨先得知劇情走向, 也因此大部份時候狗子妹在觀看影劇時,都不會抱著太過於嚴肅的心情去觀賞。 電影,就是個休閒娛樂嗜好罷了。 聽完狗子妹的屁話一長串,還可千萬別誤以為這是部大悶片, 其實這部片有許多精辟巧妙暗喻「政治文化」的地方,若是不去仔細回味兒, 大部份的人兒應該都不會去想太多。就連狗子妹也不否認, 內有很多「點」都是上網觀看花絮報導後,才知曉其箇中隱喻。 當然,我們並不是生於長於中國的人民,很多事情也就別看得那麼嚴肅了! 如果說連大陸盜版那麼猖獗的地方, 都可以賣出這麼可觀的票房成績,那麼絕對有其值得之處。 最後,簡言之:電影構思很棒,劇情鋪陳順暢, 整個故事的節奏順暢明快,幽默風趣佔了絕大比例, 姜文電影超MAN,兩個字:痛快! 管他媽的革命共產國民黨,去他的思想理論大道理, 少一點嚴肅,多一點放鬆,這部電影(四川話版本)(噗,很強調耶我) 我給他85分,週末休閒絕佳選擇! 硬要推《四川話版本》預告 不過這部的預告剪的還真不是普通的差││ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.74.71
mirror08: 四川話對白聽上去更加詼諧幽默 但可惜的是川話版中葛優 03/10 21:51
mirror08:是配音 失去了葛優說臺詞的獨特韻味和節奏感 03/10 21:51
fxxkape:阿~真的呀!我本還以為葛優真厲害!四川話也行~ 03/10 21:57
fxxkape:沒想到是配音的.....喔喔 03/10 21:57
mirror08: 川話版中 葛優 姜文 劉嘉玲是別人配音 姜文陳坤姜武 03/10 22:05
mirror08:等是自己配的四川話 03/10 22:06
mirror08: 對了 開場只有幾個鏡頭的馮小剛也是自己配的四川話XD 03/10 22:08
poikj:中國電影人真是難為 拍個電影 還要用各種隱喻躲避官方審查 03/10 22:36
amazer:所謂的隱喻無非是事后有人特意牽強附會加進去的 03/11 12:46
amazer:姜文本身屬于左派,帶有些革命理想主義的人 03/11 12:48