作者johnnyjazz (愛三)
看板movie
標題Re: Devdas《寶萊塢生死戀》:十全十美的銀幕奇觀
時間Mon Jan 5 21:22:25 2004
※ 引述《gyzus (好奇心殺死一頭牛)》之銘言:
: ※ 引述《miroir (Requiem)》之銘言:
: : 那可不可以在問一下,
: : 哪一家的效果比較好啊?
: : 別人跟我說華那不錯, 是不事呢?
: 我在華納看的,廳不算大,但是還好
: 不會覺得有缺憾啦
: 音響可以,螢幕可以 :)
: 至少比去年在樂聲看芝加哥時好多了
: 就是因為在樂聲看了芝加哥害我寶萊塢不敢去那邊看
真的是好片
我去樂聲看
雖然也沒大廳 只有小廳了
但是... 還是覺得很精采
不可諱言
劇情本身其實很簡單
但是穿插在當中的台詞 仍然有許多很能發人深省
意境跟詞藻本身的運用也真的很優美
最棒的 當然還是視覺
尤其是對於色彩的運用 簡直嘆為觀止
如果"英雄"的色彩運用有A 那寶萊塢就起碼有A+了
真心推薦一看
另外 想跟看過的大家討論一個地方
最末段的地方
男主角跟他的好友朱尼一起跳舞時有提到"我好想能再看他一面"
這裡大家覺得他所指的是初戀的"芭羅" 或者是後來那位坦然接受的"藝妓"呢~???
--
小小抱怨
我是在想 翻譯是不是有一點可以改進呀~?
一直"妓女"的叫 真的不太好聽
應該有更貼切的翻法吧~? 畢竟那大部分只能算藝人 而非真正的妓女押
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.7.182
→ gyzus:我在想也許這就是印度的嚴重階級歧視吧 推 140.129.65.111 01/06
→ gyzus:他們覺得那樣子就叫妓女 是沒有尊嚴可言的 推 140.129.65.111 01/06
→ gyzus:以上都是我猜測啦~ 推 140.129.65.111 01/06