精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
今天剛看完咒,想到一個問題 中後段那個白底黑圖,中間亮紅色逐字播放的那個片段 觀眾在看的時候,是盯著中間幾十秒 最後畫面全白的時候會看到那張圖的殘影 我個人是第一次看到這種手法 但如果這部在海外上映的時候 觀眾會需要看看字幕,視線並不會盯著畫面中間 最後畫面全白的時候也不會有那個殘影的視覺體驗 有點可惜的感覺 還是其實海外上映會直接把中間的紅字做翻譯? ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.132.228 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1648223467.A.208.html
rockidlee : 應該會有關鍵字翻譯 03/26 00:09
angubo : 覺得這效果很不錯,變白時還有殘影 03/26 00:52
xgdbf : 他的字幕就是- 『請看著圓心』- 到圖結束呀! 03/26 01:22
salvador1988: 原始檔的字幕可以單獨拿掉換上其他語言吧 03/26 01:40
salvador1988: 總之那段應該要獨立處理 03/26 01:40
MSme : 那段多用點心就可以處理,只是叫觀眾盯著就沒意義了 03/26 10:27
Joy19961004 : 看到這段我內心有被導演的手法震撼到 03/26 15:06
sy1102 : 這段真的印象深刻,原本前面叫大家一起念咒都避開了 03/26 19:27
sy1102 : 結果這個後知後覺已掉入導演的陷阱XD 03/26 19:28
romber : 這段雖然一開始就意識到導演想幹嘛,但我想看真相啊 03/26 20:28
romber : !!!根本必中招…XD 03/26 20:28
jessieL : 紅字換成他國語言就行了啊 03/27 00:41
wei770702 : 我第二次故意不看烙印在眼球那種感覺真的很不好XD 03/27 14:09
Cabbage159 : 一直讀那段,我還怕有突然驚嚇 03/27 18:32