精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
今天終於去看了少年PI... 這部電影實在帶給我太多感覺了,看了影評之後就不斷的思考,不推不行啊! 我想,以一句話來描述這部電影給我的感想是:人人心中都有一個少年PI。(老梗XD) =防雷= 在看電影時,感觸最深的地方是PI首次殺魚後,哭著對魚道歉的橋段,當時是全場大笑, 但我卻完全笑不出來...,後來跟朋友討論,他說他看的那場在這段是全場靜默...同樣的 橋段,在不同的場次竟引起如此迥異的反應...這代表著什麼呢?那麼,看過少年PI的你 ,當時是大笑,抑或靜默? 我沒有讀過原作,在看完電影後,只覺得片中隱藏著我所不知道的玄機,情節、台詞都經 過精心的設計,但當下並未理出頭緒,感覺是在論述關於神的價值、科學與心靈之類的。 而我跟作家一樣,是選擇相信第一個故事的,因為那頭老虎實在太逼真了,而且第二個故 事的殘酷,使我寧可相信第一種版本。PI對作家說的那句話:所以你相信神。聽到這句話 彷彿當頭棒喝,因為我並未信仰宗教,但是,既然我選擇了第一個故事,就代表了我內心 仍然相信神性的存在。神,是超脫一切宗教形式而存在,是人之所以為人的原因,是困境 的超脫、精神的依歸、心靈的寄託所在。 看過一些影評心得後,才發現原來有許多不同的詮釋,當中獵奇驚悚的解釋是我之前沒有 想過的,整部電影運用了大量的隱喻,每個事物都指涉了一種或多重意象,例如蓮花象徵 母親、悟道等,在這邊就不多說了,有興趣的人可以在本版爬文,我喜歡#1GqPccWw#1GlDd5Fz這兩篇的論述。 這真的是一個耐人尋味、讓人再三反芻的故事,事情的真相為何並不重要,因為,當作品 被閱讀的當下,作者已死,故事已經交給觀眾自行解讀了,如同PI對作家所說的:那就變 成是你的故事了。 對我而言,這個故事給我的是對於自我的批判,生命存在的意義。為什麼神創造了我們, 卻又要給我們諸多的磨難?如同PI在食人島所醒悟的:神一直關照著我們,當我們累了, 便給我們休息的落角處,使我們能夠有足夠的力氣繼續往前走下去。生命存在的意義,重 要的是過程與體驗,遇到了困境,就要試著找尋辦法解脫,如同PI所說的:事情發生了就 是發生了,哪有什麼意義?也對,其實不必有太複雜的解釋,過了就是過了,這就是人生 ,如此單純。簡而言之,面對它、接受它、處理它、放下它。 最後跟大家分享我很喜歡的一位歌手RURUTIA的一首歌"Silent Prayer",我覺得歌詞的意 境跟少年PI所要表達的思想有異曲同工之妙。 影片連結:http://www.youtube.com/watch?v=XeHBw2nw_E0
以下附上中日文歌詞 (簡字請包涵) 歌詞來源:http://www.rurutia.com.cn/about/translation.php?id=043 ----------------------------------------------------------- サイレントプレイヤー(Silent Prayer)『静默祷告』 作詞、作曲:ルルティア 翻译:時雨 暗闇に星粒を『请赐予黑暗星辰』 迷宮に導きを『请赐予迷宫指引』 失望に終焉を『请赐予失望终结』 顔を上げて 『请抬头仰望』 誰も皆過去があって『无论谁都有着过去』 誰も皆傷があって 『无论谁都有着伤痛』 誰も皆未来を『无论谁都能将未来』 変えてゆける『改写』 抜け殻だらけの地面を蹴飛ばして『摈弃满是空壳的地面』 描き出せばいいんだよ 君の自由に『只要描绘出来就行了 任凭你的自由』 だってそうさ『毕竟』 限りなく光満ちた美しい世界を君は知ってる『你一直知晓充满无限光辉的美丽世界』 もう 始まってるんだよ『一切 已经拉开序幕了』 僕らは 行かなくちゃ『我们 必须出发了』 汚れた日常に静かなる祈り『污浊的日常生活中许下的静默祈祷』 どんな悲しい出来事が起こっても『纵使遭受了怎样的悲伤』 壊れない『也坚不可摧』 偽りを脱ぎ捨てて『丢弃掉虚伪』 憎しみを葬り去って『埋葬了憎恨』 後悔を恐れないで『别再畏惧后悔』 解き放つよ『释放自我吧』 さよならは始まりに『跨越离别便是一段开始』 寂しさはやさしさに『跨越寂寞便是一份温柔』 苦しみは強さに『跨越苦痛便是一份坚强』 超えてゆける 僕はいつまでも隣にいるよ『我会一直伴你左右』 理屈なんかじゃない 繋がっているんだ『无须任何理由 只因我们一直紧紧维系着』 だってそうさ『毕竟』 この宇宙で「絶対」なんて無いから『这个宇宙并不存在所谓的“绝对”』 それを求め彷徨うのは特別な事じゃないけど『因追求绝对而彷徨 这是很平常的』 僕らは 行かなくちゃ『我们 必须出发了』 矛盾だらけの今にうつむかないで『请不要埋头于矛盾重重的现在』 ただ1つの自分を 輝かせる その為に『为了让独一无二的自己 熠熠生辉』 限りなく光満ちた美しい世界を君は知ってる『你一直知晓充满无限光辉的美丽世界』 もう 始まってるんだよ『一切 已经拉开序幕了』 僕らは 行かなくちゃ『我们 必须出发了』 汚れた日常に静かなる祈り『污浊的日常生活中许下的静默祷告』 どんな悲しい出来事が起こっても『纵使遭受了怎样的悲伤』 壊れない『也坚不可摧』 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.44.7 ※ 編輯: harpsealjoy 來自: 114.45.44.7 (12/30 02:20)
hackalk:友人推> < 相信你所看見的 12/30 02:23
harpsealjoy:謝謝~ XD 12/30 02:24
hackalk:補XD 12/30 02:26
DialUp:謝謝分享! 12/30 10:19
allin26:殺魚那段..笑的出來是怎麼回事..orz 12/30 12:14
真的... 明明是很悲傷的事怎麼笑得出來... 推測是覺得大哭的樣子好笑? 可能感受力程度有差吧...
spittz:昨天去看了第二次,真的很神奇第一次覺得有點冗長的海上段 12/30 14:08
spittz:第二次看就不覺得冗長了@@... 12/30 14:08
Cicce:rurutia專輯只有日版,貴又難買。 12/30 14:17
哀哀沒錢買不起啊...(嘆)
evan1434:搜搜推>/////< 12/30 14:46
謝謝XD
DearCity:rurutia!! 我蠻喜歡他的 不過好像很少人知道她QQ 12/30 15:03
我超愛RURUTIA!!(握) 希望能越來越紅啊~ ※ 編輯: harpsealjoy 來自: 114.45.44.7 (12/30 20:26)
hcchiang0806:相信不可思議的故事, 那你就是信神的 12/31 11:19
cellophane13:今天看的這場也是笑聲連連 但我這段也看到泛淚QQ 12/31 20:57
upu:全場大笑但我笑不出來+1 01/05 19:09