精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
剛看完原著 (先看電影 才看原著) 我覺得原著跟電影版很不一樣, 雖然故事發展大致類似 電影中有加了一些原著沒寫的地方, (當然很多原著有的東西 沒放在電影) 我猜李安心中應該是同意第二個故事,所以在劇情中偷偷加了暗喻 ※ 引述《angelstephen (山風嵐)》之銘言: : 幾個橋段pi的反應跳tone,讓我覺得是導演刻意安排來洩題的感覺 : 又像導演與大家玩的遊戲。 : 1.神父問pi:「你一定很口渴。」 : 一開始以為這段故意讓神父有點幽默的提問(渴到顧不得是聖水也要喝呀!) : 但感覺那情境安排並非如此,並且繼續探討起上帝、耶穌的問題 "You must be thirsty.." 這是原著沒有的, 小Pi孩也不是因為跟哥哥打賭才去教堂 所以我覺得這對白是刻意安排 : 2.pi詢問阿南蒂手勢的意思 : 跟蹤被抓包後,竟能提出迎合女方專長,且深入的問題, : 依把妹的常識而言是相當高招的,高招到我覺得有點跳tone 原著中並沒有阿南蒂這個人物, 老實說我還是不太清楚這角色的意義在甚麼地方 : 3.離開浮島前,pi把顏色褪光的手環綁在樹根上 : 這應該很明顯是pi感受某種心境使然 : 4.浮島的全景 : 看到浮島這一段時,我覺得相當新奇雀躍,好奇導演怎麼設定這種仙境 : 又好想看到整座島的全景,但pi是不可能飛翔俯瞰的,要如何形容? : 終於在最後出現遠眺全景,結果竟如躺臥女子 3,4也是原著沒有的 原著只有描繪島的大小,並沒有說外觀像人 所以看書看到這段,再想起電影 覺得毛骨悚然 : 5.pi解釋蓮花中牙齒時,我覺得中年pi的表情有點心虛 原著只說那是外面包著很多葉子的果實 但沒提到蓮花 不過原著恐怖的是,Pi拿到的是完整32顆牙齒 : 6.日本人追問事實的台詞:「我要真相!」 : *********************** : 大部份的點都已有人解讀,但不知撇開那些解讀, : 是否也有人覺得導演確實刻意留下這些線索,讓觀眾有跡可循? 看完原著 我是真的這樣覺得 李安很刻意將大家倒入第二個故事 蠻推薦大家看原著的 作者文筆非常好,雖然是翻譯的,可是還是可看出筆觸生動 描繪動物習性跟宗教部分很深刻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.84.37
angelstephen:我想李安確實是刻意埋了看似合理,細想卻突兀的情節 12/19 17:51
angelstephen:也許是他的答案,更也許是加強兩則故事的暗合 12/19 17:52
webka:我最喜歡李安加了阿南蒂和加了父母的個性和背景刻劃 12/20 00:27
webka:失去一切和家人後阿南蒂也算是PI求生的支持,雖然他最後決定 12/20 00:30
webka:放下一切重新開始 12/20 00:30