精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
http://tinyurl.com/al7se3x Ang Lee Oscar Nomination Reaction: 'I Don't Feel So Lonely Anymore' Even though Ang Lee's name had surfaced in most Oscar prediction summaries, the "Life of Pi" director wasn't so sure he'd make the cut this year. At least not at first. After his film was overlooked in the first round of critics' awards, Lee resigned himself to the notion that "Life of Pi" might not make the awards-season splash he'd hoped it would. Well, today, "Life of Pi" -- the story of a young man, Pi (Suraj Sharma), trapped on a lifeboat in the middle of the Pacific Ocean with a tiger -- earned 11 Academy Award nominations, the most ever for a film directed by Lee. Among those 11 nominations are one for Lee's directorial efforts, making him a three-time nominee in the category. (Lee is also the only director this year to score DGA, Golden Globe, BAFTA and Oscar nominations.) We spoke to Lee on the phone this morning to gauge his reaction to the news. Spoiler alert: yes, he's a happy man. You've had a good day today. Um ... yeah [laughs]. A good morning. You had been a leading candidate for Best Director, but were you optimistic before the announcement? I don't know what to expect. Just the way awards season started, I didn't expect much. Why do you say that? Well, from the early critics' awards. And then I started to see the movie pick up business from around the world. It's kind of a late-start type of movie. Started warm, then gets hotter and hotter in theaters around the world. In the last three months, I've been all over the world. Why do you think that is with this particular movie? I think people didn't quite know what the movie is. it looks like an expensive movie, but it's a philosophical book with an unknown actor, and you see the tiger on the poster. And, then, everywhere from the States to Asia to Europe, it's always the second week [that performs better] than the first week. Even when you get bombarded with all the commercials, still the second week was better -- then the third week is better. It does better and better for quite a few weeks and starts picking up business -- that's the pattern all over the world. And it's the same thing with awards [laughs]. Still, I was quite surprised this morning how many we got. So that first week, you would not have thought this would get more nominations than any film you've directed before? After the New York Film Festival, the reviews are basically good. There are some not-so-good and some not-so-nice ones. But it's basically over 80-percent positive. So I don't know, I think we're doing fine. So I started feeling fine. And then, starting from Asia, they so take it in. They intensely love the movie and it feeds back here -- they witness how it plays elsewhere in Europe and Latin America. It just takes a while before people actually take it up. From what you're saying, it reminds me of how people feel about "Hulk." I think people appreciate that movie now more than they did at first -- only "Life of Pi" took a lot less time for that to happen. Much longer! [Laughs] Yeah, this happened in a matter of months and that one is like ... it's taken over 10 years. So I assume you're happy it happened quicker this time? Yeah, yeah. It's a lot of pressure making this kind of movie. Now it's twice making an expensive movie -- I've only done it twice. The pressure is quite tremendous. So with a movie that costs more money, do you feel more pressure to come through with awards nominations than something like "Brokeback Mountain"? No. The business side, it's more pressure. But, of course, awards are great -- but, with this movie, the business slowly but surely kept on going. And that's very encouraging to me. That's very heartwarming to me. I don't feel so lonely anymore [laughs]. Not so much like Pi as he drifts across the Pacific. I would imagine that today is not a lonely day for you. No [laughs]. I almost didn't know what to do! What did you do? Normally ... I have to tell myself, "I feel good about making this movie." Now, people are telling me. I'm still trying to get used to it. You've won the Oscar for Best Director before. On a personal side, does it still mean as much to get nominated? It's great. It's always great to be recognized. But, this time, more hoping everybody on my team could win something. It's more going out to everybody else. Mike Ryan is senior writer for Huffington Post Entertainment. You can contact him directly on Twitter. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.128.22
mysmalllamb:標題一字之差, 意義差很多耶, 改一下吧 01/11 07:46
ponjaja:一字之差差很多 01/11 07:47
twyes1688:改哪裡? 01/11 07:50
gausong:在-?再 01/11 07:50
sleepyrat:我不"再"感覺寂寞 01/11 07:50
※ 編輯: twyes1688 來自: 58.115.128.22 (01/11 07:51)
OoJudyoO:看完了,李安好像很興奮XD也覺得PI是慢熱電影 01/11 08:06
OoJudyoO:最慢熱的是浩克XDD 01/11 08:06
wentasu:最後一段安導提到希望整個團隊贏得"某物" XD 01/11 08:45
essendo:那就最佳影片吧XD 01/11 08:47
Aldousphyx:浩克花了快10年才被認可 XD 01/11 09:05
rjrsaxiwao:浩克被認可了嗎?? 01/11 09:15
twyes1688:其實李安目前最想得的是 最佳影片,之前好像有說過 01/11 09:36
twyes1688:因為pi整個團隊都很辛苦,畢竟技術類幫了不少忙 01/11 09:36
twyes1688:而且他拿過導演獎了 01/11 09:37
DialUp:李安是今年唯一被DGA、GG、BAFTA和奧斯卡全提名的導演?! 01/11 09:47
DialUp:沒想到這麼多,真的恭喜李安! 01/11 09:48
wentasu:李安在另一風向球 Critics Choice也有入圍 今天頒獎 01/11 10:13
wentasu:以整體入圍聲勢來說 BAFTA給李安的機率相當高! 01/11 10:14
wentasu:DGA入圍失準相當嚴重 獎搞不好給小班 過去也有給未入圍者 01/11 10:16
Jerrynet:大家的英文程度超好的 01/11 12:06
jizz56:快推 以免被笑看不懂 01/11 14:01
Birdwood:這篇英文哪裡難了? 都是很基本的英文呀 01/12 06:18
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: mamimi (路過) 看板: movie 標題: Re: [新聞] 李安:我不再感覺寂寞 時間: Fri Jan 11 18:16:45 2013 接續Shinpachi大的拋磚引玉 快下班了偷上網, 簡略翻譯, 若有錯誤懇請大大支援, 謝謝! ※ 引述《twyes1688 (twyes1688)》之銘言: : http://tinyurl.com/al7se3x : Ang Lee Oscar Nomination Reaction: 'I Don't Feel So Lonely Anymore' 李安對入圍奧斯卡的反應: 我不再感覺到寂寞 : Even though Ang Lee's name had surfaced in most Oscar prediction summaries, : the "Life of Pi" director wasn't so sure he'd make the cut this year. At : least not at first. After his film was overlooked in the first round of : critics' awards, Lee resigned himself to the notion that "Life of Pi" might : not make the awards-season splash he'd hoped it would. 雖然在眾多奧斯卡預測名單上都可以看到李安的名字, 但"Life of Pi"的導演則不太肯定今年能大有斬獲,至少一開始時覺得如此 在第一輪各項評論獎項未看好的情況下, 李安告訴自己也許Pi的提名會不如預期 : Well, today, "Life of : Pi" -- the story of a young man, Pi (Suraj Sharma), trapped on a lifeboat in : the middle of the Pacific Ocean with a tiger -- earned 11 Academy Award : nominations, the most ever for a film directed by Lee. Among those 11 : nominations are one for Lee's directorial efforts, making him a three-time : nominee in the category. (Lee is also the only director this year to score : DGA, Golden Globe, BAFTA and Oscar nominations.) We spoke to Lee on the phone : this morning to gauge his reaction to the news. Spoiler alert: yes, he's a : happy man. 但如今, "Life of Pi" 一個年輕人 Pi乘坐一艘救生艇與一隻老虎橫越太平洋的故事 獲得了11項奧斯卡提名 ,李安所導電影獲得最多項提名的紀錄 最佳導演則是第三次獲得提名 (李安也是今年唯一一位同時獲得 DGA, 金球獎, BAFTA 和奧斯卡最佳導演提名) 我們在電話中訪問到他的反應。好雷:是的,他開心的勒. : You've had a good day today. : Um ... yeah [laughs]. A good morning. : You had been a leading candidate for Best Director, but were you optimistic : before the announcement? Q. : I don't know what to expect. Just the way awards season started, I didn't : expect much. : Why do you say that? : Well, from the early critics' awards. And then I started to see the movie : pick up business from around the world. It's kind of a late-start type of : movie. Started warm, then gets hotter and hotter in theaters around the : world. In the last three months, I've been all over the world. 這是一部慢熱的電影, 剛開始時不溫不火, 然後在戲院越來越火 : Why do you think that is with this particular movie? Q.為什麼會這樣? : I think people didn't quite know what the movie is. it looks like an : expensive movie, but it's a philosophical book with an unknown actor, and you : see the tiger on the poster. And, then, everywhere from the States to Asia to : Europe, it's always the second week [that performs better] than the first : week. Even when you get bombarded with all the commercials, still the second : week was better -- then the third week is better. It does better and better : for quite a few weeks and starts picking up business -- that's the pattern : all over the world. And it's the same thing with awards [laughs]. Still, I : was quite surprised this morning how many we got. 我想一開始觀眾並不知道這部電影在講什麼 看起來是成本預算很高的電影, 來自一本哲學的書, 不認識的演員, 海報上有一隻老虎 從美國到亞洲到歐洲,總是第二周(票房)表現比第一周好, 然後第三周又更好 幾周之後, 票房越來越亮眼, 全世界每個地方都是這種模式 到如今, 我還是很驚訝我們可以獲得這麼多提名 : So that first week, you would not have thought this would get more : nominations than any film you've directed before? : After the New York Film Festival, the reviews are basically good. There are : some not-so-good and some not-so-nice ones. But it's basically over : 80-percent positive. So I don't know, I think we're doing fine. So I started : feeling fine. And then, starting from Asia, they so take it in. They : intensely love the movie and it feeds back here -- they witness how it plays : elsewhere in Europe and Latin America. It just takes a while before people : actually take it up. 紐約電影節之後, 80%的反應都不錯, 讓我們有點信心覺得做得不錯 然後從亞洲開始, 亞洲的觀眾非常喜愛這部電影而有廣大迴響 而在歐洲, 拉丁美洲上映時也是如此, 這部電影需要人們花一些時間才能領會 : From what you're saying, it reminds me of how people feel about "Hulk." I : think people appreciate that movie now more than they did at first -- only : "Life of Pi" took a lot less time for that to happen. Q.這讓我想到"浩克" ,我想如今觀眾也比當初更珍賞這部電影, 只是 Life of Pi 花了較少的時間達到這個結果 : Much longer! [Laughs] Yeah, this happened in a matter of months and that one : is like ... it's taken over 10 years. (浩克)花了很長的時間... (笑) 一個只花數月, 另一個花了........超過10年 : So I assume you're happy it happened quicker this time? Q.我想你應該很開心這次(好的反應)快多了 : Yeah, yeah. It's a lot of pressure making this kind of movie. Now it's twice : making an expensive movie -- I've only done it twice. The pressure is quite : tremendous. 是的. 製作這類型電影壓力很大. 這是我第二次製作大成本電影 我只做過兩次, 壓力大得驚人 : So with a movie that costs more money, do you feel more pressure to come : through with awards nominations than something like "Brokeback Mountain"? Q.所以大成本電影讓你感覺有更多壓力要獲得更多提名,像BM? : No. The business side, it's more pressure. But, of course, awards are great : -- but, with this movie, the business slowly but surely kept on going. And : that's very encouraging to me. That's very heartwarming to me. I don't feel : so lonely anymore [laughs]. Not so much like Pi as he drifts across the : Pacific. 不, 是商業因素,壓力更大, 但當然得獎是很棒的 但對這部電影來說, 商業方面(票房)緩慢的但確實持續在進行,這對我是很大的鼓勵 讓我感到很溫暖,我不再感覺到寂寞(笑) 不像Pi在太平洋上漂流那樣寂寞 : I would imagine that today is not a lonely day for you. Q. 可以想像你今天一定不寂寞 : No [laughs]. I almost didn't know what to do! 不(笑), 我都快不知道要做什麼了 : What did you do? Q.你做了什麼? : Normally ... I have to tell myself, "I feel good about making this movie." : Now, people are telling me. I'm still trying to get used to it. 通常... 我必須告訴我自己 "我很高興製作了這部電影" 現在, 每個人都這樣告訴我(同樣的話), 我仍在試著習慣這種感覺 : You've won the Oscar for Best Director before. On a personal side, does it : still mean as much to get nominated? Q. 你已經得過奧斯卡最佳導演獎, 以個人來說,這獎項提名仍意義非凡嗎? : It's great. It's always great to be recognized. But, this time, more hoping : everybody on my team could win something. It's more going out to everybody : else. 很棒! 能夠被認可總是非常棒的! 但,這次, 我更希望工作團隊裡的每個人能贏得一些獎項 希望能讓大家獲得更多獎項 : Mike Ryan is senior writer for Huffington Post Entertainment. You can contact : him directly on Twitter. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.32.112
tenniset:這篇翻譯得很通順呢. 01/11 18:24
catalase:票房對李安是很大的鼓舞,好片子還是需要支持的阿!! 01/11 18:25
Aswind:不太理解的一點 浩克是怎被認可的? 當初被批不夠"爽片"XD 01/11 18:27
kd1523:我只記得浩克的男主角非常不爽李安 01/11 18:30
Aswind:我也有樓上的人說的印象XD 01/11 18:33
mamimi:耶?我沒跟到, 為什麼不爽李安阿XD 01/11 18:33
decson:看次看哇哇哇 有人說李安故意引發他的怒氣?! 01/11 18:33
BeckyPH:記得他是這部片過一段時間後 一次訪問中提的 01/11 18:34
sleepyrat:就一場戲連演好幾十個take..... 01/11 18:35
poeoe:推這篇翻譯 01/11 18:35
BeckyPH:好像對拍這部片的經驗不是很好 01/11 18:35
BeckyPH:內容大概有 他完全不知道李安要他幹嘛 之類的 01/11 18:36
kissahping:一場戲連演好幾十個take就不高興,自己覺得很大牌嗎? 01/11 18:36
BeckyPH:聽起來是怨言 大概這部當時反應不算好 01/11 18:37
sleepyrat:導演就是要他不高興啊..... 01/11 18:37
kissahping:是他自己這樣覺得吧 01/11 18:38
spittz:感謝翻譯 01/11 18:39
spittz:大成本商業壓力真的很大,所以其實不是很希望他拍埃及艷后 01/11 18:40
qazse000:希望他繼續跟福斯合作下一部 畢竟已經有了合作成功的經驗 01/11 18:43
allengood:認可的原因大概是無敵浩克推出吧 發現李安的浩克沒很差 01/11 18:45
wentasu:埃及豔后可能是史密斯夫妻想拚誰先拿下主角獎 AJ出招找安 01/11 18:47
wentasu:我記得挖哇哇的名嘴好像說重來了一百多次 卻沒明說發怒 01/11 18:48
wentasu:浩克變身就是因為那股壓抑不住的怒氣竄流而全身膨脹 01/11 18:48
peruman:借轉李安板 謝謝 01/11 18:58
peruman:轉錄至看板 Ang_Lee 01/11 18:58
spittz:其實我覺得安導在評估自己片子評價時不一定很正確 01/11 19:01
spittz:像BBM他就覺得只有同志會看...其他成員就堅持女性也會看 01/11 19:01
tonialau:班納不爽李安的謠言怎麼到現在還在傳.......= = 01/11 19:05
mysmalllamb:BBM也有一大票直男愛看呀~ 01/11 19:07
abcdeffg:浩克是美國英雄電影主角陰鬱化的先鋒 01/11 19:09
mamimi:陰鬱化XDDDDD 01/11 19:13
Shinpachi:感謝推推! 01/11 19:50
moonhyena:陰鬱化 真的有這樣的感覺 笑 01/11 19:58
xxx60709:陰鬱化www 01/11 20:10
ireneyang:無敵浩克看一半就放棄了,李安的浩克比較好看, 01/11 20:33
ireneyang:Google一下,Eric Bana還是好帥,李安真的很會選人 01/11 20:34
courts:陰鬱化應該是提姆波頓的蝙蝠俠先吧? 01/11 23:28
ianna:我也喜歡李安版的浩克,Eric Bana比較有浩克的感覺 01/12 00:34
ianlin45:無敵浩克好看多了...但是李安的也不差啦 01/12 11:54
amaranth:我猜是上映時去看的觀眾以偏漫畫讀者為主,所以看片等於是 01/12 13:39
amaranth:預期是爽片結果是情感內心戲很重的片子,當然會不滿 01/12 13:40
amaranth:後來慢慢在出租或國外的看的觀眾比較沒有預期的包袱,評價 01/12 13:42
amaranth:就慢慢上升了 01/12 13:42