作者ssttuueedduu (ssttuueedduu)
看板movie
標題Re: [負雷] 對海角七號期待太高
時間Sun Sep 7 18:14:24 2008
※ 引述《airlow (有條線斷掉了)》之銘言:
: ※ 引述《BirthStone (( >__⊙)-q▄︻═╤═─)》之銘言:
: : 我只能說裡面最好笑的部分幾乎都是靠老伯的髒話
: : "幹"
: : "靠北"
: : 我很不希望看到這樣
: : 受到廣到鄉民愛戴的片竟然以這種方式呈現
: : 這種類型的國片
: : 讓我想到日本拍的那幾部感動的片
: : 並不是靠國罵堆起來的
: : 還是海角七號就把它歸類為喜劇片?
: : 好像又不是那樣
: : 一部好的影片應該有它的商業價值
: : 海角七號做到了
: : 它好笑 感人也有
: : 但我想這部片的票房應該限於Taiwan only
: : 該誇的地方大家應該也說得差不多了
: : 希望導演有這次成功經驗後也該想想至少的國際商業化
: 其實我一開始也有點這種感覺,好像笑點都是在髒話
: 但是後來仔細想想,髒話並不是笑點,而是那些笑點剛好有髒話罷了
: 舉例來說,茂伯一開始被帶出來,但阿嘉忘記把他帶回去那句
: 「靠妖~把我帶出來,我要怎麼回去」
: 這邊好笑的點是阿嘉的粗心導致茂伯的囧和抱怨~
: 前面那句靠妖如果拿掉,還是很好笑,但是茂伯的情緒還能表達的那麼自然嗎?
: 我曾經想過,如果把靠妖換成「挖哩勒」一類的語氣詞會不會還是一樣好笑
: 結果還是很好笑,但是在茂伯的情緒塑造上就比較沒有張力
: 所以我會覺得這句「靠妖」是有必要存在的
: 這其實有點像情慾畫面在電影中的討論
: 情慾場面如果根本沒有必要出現,那麼這是色情電影
: 情慾場面如果出現了的確對電影情節跟張力有幫助
: 那麼這段演出就是必要的
: 海角的粗話也是如此
: 配上這些台詞,劇中人的情緒張力才能完整表達
: 所以我覺得我們都誤會了(包括我自己原本也是)
: 這些粗話並不是笑點,只是剛好這些粗話可以讓笑點更完整更好笑,所以才出現在電影中
如果 這當然只是我的假設啦!
或許茂伯 就是放開演戲後所呈現出來的樣子阿!
不過他說他本人不是這樣子 我就有點不解
角色設計當初就是有這些在平日我們可能因為某些小小抱怨會脫口而出的髒字~
也許 你在看電影的時候會覺得不太舒服 原po平日本人不會講這些話
但是在你身邊一定會有很多人說 就算不多人說 也不在少數吧!
多多少少呢!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.187.210
→ lave2002:茂伯講日語~也很讚 09/07 18:22
推 chavy:昨天QA茂伯本人有講,他的家庭家教很嚴,所以自己幾乎不講 09/07 18:37
→ chavy:可是身邊很多人其實都會那樣,所以他還滿習慣的 09/07 18:37