精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Marcom (Marcom)》之銘言: : 霧社事件遠比seediqbale更貼切 : 電影講的是反抗日軍的作戰,主題不在探討所謂人的意義 : 人的意義只是事件裡的人對於本身文化的信仰 : 信仰可以激發勇氣,但真正創造這故事的卻是事件本身 : 所以,霧社事件才是創造者,才是這個故事的文本(context) : 由它賦予意義 : seediqbale是文本裡的次級脈絡,只是要素之一, : 若要以seediqbale為主題,敘事方式完全不一樣 : 導演通常不熟於文字與文本,也不怪他們,國片小本經營不易 : 如果片名改為 the last seediqbale,就能與故事契合 : (暫不考慮誇張與否) 先幫原po講講話... 從史實的觀點來看不無道理,像是電影"珍珠港""鐵達尼"這種原po的再上一篇 所謂"被好萊烏養大胃口的電影"都是用原本事件來命名 這樣看來不用"霧社(事件)"而用"賽德克·巴萊"是有點矯情 但是...命名這種事哪有一定要怎樣? 電影也是人拍的,再怎麼客觀都還是透過掌鏡者的眼睛看事情 所以"Song of Roland"不會是"The War of Saracens" 因為講故事的人是透過文字借由這場戰役來表現那個時代的騎士精神與基督教信仰 文對不對題,等到看完電影再來評論也不遲 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.245.67.20
DesertShield:幹嘛幫反串的講話XD 06/18 11:07
kimo9823:你舉的是少數例子吧 台灣人不太喜歡直接翻譯的名 06/18 11:15
pelicanper:我沒有考慮翻譯的問題,英文也是用原事件名沒錯 06/18 11:20
ciaciat:人家的兒子,要取什麼名字還要經過公投嗎... 06/18 12:20
iamserene:越來越奇怪了 這只不過是魏德聖的一部片子的名稱 06/18 12:44
iamserene:有沒有人去討論候孝賢的悲情城市為啥叫悲情城市 06/18 12:45
iamserene:或是天邊一朵雲為何叫天邊一朵雲 06/18 12:47
istay:你只挑你要的例子 那獵風行動怎不叫塞班島戰役 06/18 12:57
ripeSelf:為什麼要說人家有點矯情? 06/18 13:23
airmike:還沒看就覺得有點矯情? 完全自打嘴巴 06/18 14:25
sasaya1:不然改叫決戰馬赫坡會比較好嗎.......囧 06/19 09:58