噓 AllenHuang:夠了哦 02/27 00:06
→ newwu: 117 02/27 00:06
推 orinoco:其實台詞用日語也有點...照理來講是要用本國人通用的語言 02/27 00:07
→ proprome:愛日本不行嗎? 你還不是看日本片愛情動作片長大的 02/27 00:08
→ qazxswptt:你會被噓吧 02/27 00:08
→ orinoco:好萊塢就算是翻拍法國或俄國作品 角色都是講英文的 02/27 00:08
照理應該用中文主題曲來推這部電影吧
看來是為了日本市場
※ 編輯: AGODFATHER 來自: 140.117.196.124 (02/27 00:10)
→ onetwo01:你甚麼時候有了KANO是外國題材的錯覺? 02/27 00:10
噓 robertchun:還來喔 我還覺得用中文很突兀咧 說真的 02/27 00:10
我也覺得超突兀的
整首日文突然冒出一小段中文
而且還帶著日本腔一時間還聽不懂勒
更何況這部片又沒講中文
噓 piyomac:...... 02/27 00:11
推 stanagain:好來屋美國人就一堆白痴啊 意外嗎? 02/27 00:11
※ 編輯: AGODFATHER 來自: 140.117.196.124 (02/27 00:14)
→ newwu:大敵當前 兩國都講英文,蠢死了 只有一種語言就算了 02/27 00:12
→ yangyx:原Po提出這個問題很好 可以去官方FB或參加座談會直接發問 02/27 00:12
→ orinoco:我是指好萊塢電影就算當中角色其實應該是使用法語 02/27 00:12
→ proprome:台灣人又不是天生下來就該說北京語 是你受了華民化教育 02/27 00:12
→ proprome:等你長大一點就會懂了 02/27 00:13
→ yangyx:這個問題恐怕鄉民無法回答你 只能問創作者的本意是什麼了 02/27 00:13
→ onetwo01:那你是美國人嗎?為什麼要照他們的標準走? 02/27 00:13
→ orinoco:在演出時演員依然是講英語的 02/27 00:13
推 a600tw:支持原PO當面問魏跟馬 在這邊問只會被視作引戰 02/27 00:13
→ a600tw:當然如果你是存心要引就不用了~ 02/27 00:13
推 stanagain:因為美國人的外語學習能力非常低落 02/27 00:13
→ orinoco:畢竟電影首要的市場就是在自己國家 02/27 00:13
→ AllenHuang:有字幕就夠了 沒必要講中文 02/27 00:14
→ orinoco:日本拍成吉斯汗的電影也是都講日語啊 02/27 00:14
→ onetwo01:你的問題爬文就好了.....我懶得再說了 02/27 00:14
噓 al0807:我覺得你有點煩,每天就在KANO的文章理糾結,真的沒事做? 02/27 00:14
推 waijr:美國人與其說不喜歡外語 不如說不習慣字幕 美國字幕基本上 02/27 00:14
→ newwu:就商業考量來說,台灣人外語片看習慣了 美國人都看英文片啊 02/27 00:15
→ waijr:是專門服務聽障人士的電影院才會開 一般除非外語都是關著 02/27 00:15
→ skyjade:我覺得關鍵在字幕,米國人不習慣看字幕,所以只好給他們聽 02/27 00:15
推 oper2324:黨校人黨校思維 02/27 00:16
推 andy1106:要不要我幫你把這篇文章寄給導演~ 02/27 00:16
→ newwu:日本人也不意外,都愛日語配音的 02/27 00:16
→ yangyx:我真心認為 台灣人是全世界最會看字幕的 被訓練很好XD 02/27 00:16
→ onetwo01:乾脆給這些人一個國語配音版算了,看他們糾結得這麼痛苦 02/27 00:16
像他們在跨年台上唱這首 看了就超冷的
還不如搞首激情點的中文炒熱氣氛
※ 編輯: AGODFATHER 來自: 140.117.196.124 (02/27 00:18)
→ skyjade:英文。台灣人從小看電視就很習慣字幕了,外語就不成問題 02/27 00:16
→ newwu:台灣人看字幕看習慣了 不好比較 02/27 00:16
→ onetwo01:我看了都想掉眼淚了 02/27 00:16
→ qazxswptt:台灣人還是說原住民語吧 都不用教就會 02/27 00:19
推 a600tw:希望以後妳感覺冷的主題曲越來越多~~ 02/27 00:19
→ h90257:說日語一是符合實情 二來確實有利於推廣到日本市場 不好嗎 02/27 00:20
不合阿 這首是日文和一點點中文
→ orinoco:不喜歡國語 用台語發音也好啊 台語也是通用的語言 02/27 00:20
噓 andy1106:原PO不需要配音版,他糾結的重點在魏德聖 02/27 00:21
→ AllenHuang:有台語啊 哦 對了 有些人還沒看不知道有台語 02/27 00:21
→ onetwo01:樓上說到重點了XD 02/27 00:21
※ 編輯: AGODFATHER 來自: 140.117.196.124 (02/27 00:25)
→ wenge321:若在日本賣座 賺日本人的錢不好嗎? 02/27 00:24
→ orinoco:我是指能全部台語發音啊 日本片裡的蒙古人還不是都說日文 02/27 00:24
推 FantasyArc:日文比較親切感? 02/27 00:25
→ orinoco:外銷日本再讓日本聲優配音就好了 02/27 00:25
如果外銷日本 他們會不會嫌台灣演員日語講不好再重配
※ 編輯: AGODFATHER 來自: 140.117.196.124 (02/27 00:28)
推 waijr:魏德聖和梅爾吉勃遜一樣 不會讓裡面的人都講國語 英語 台語 02/27 00:27
→ datong:拍個片也要扯東扯西 難怪台灣明明題材那麼多可拍 02/27 00:27
→ meatbear:成吉思汗是源義經阿 會講日文很正常 (逃~) 02/27 00:27
→ a600tw:曲子後面有一點族語 02/27 00:27
→ waijr:之類語言 再說本片講文化衝突 你如果大家語言一樣 何來文化 02/27 00:27
推 mysmalllamb:心裡真的這麼愛日本,不可以嗎?這就是自由呀 02/27 00:27
→ waijr:不同帶來的衝突感 02/27 00:27
→ datong:大家卻都只拍安全牌的 這樣算民主國家嗎 02/27 00:27
噓 LOVEMOON3427:水準 02/27 00:28
→ gunng:講真的 只看到語言問題的 根本本意不在電影吧XD 02/27 00:28
→ anti56:說不通啦~~ 大家去GOOGLE原PO以前的文就知道邏輯了 02/27 00:28
→ waijr:文化既衝突又融合 語言不一樣不是才容易表現出來?? 02/27 00:28
噓 AllenHuang:愈來愈在引戰了 你又不是他們 他們又不是你 02/27 00:28
→ anti56:能酸就好 不管有沒有理由 02/27 00:28
→ onetwo01:大家跟他講是浪費生命,去睡覺比較健康 02/27 00:29
→ orinoco:是創作者的自由啦 基本上在這邊推文也不會妨礙到他 02/27 00:29
→ datong:這樣台灣電影怎麼會進步 02/27 00:29
→ anti56:哪天不小心被中山人肉出來就好玩了 之前113已經.... 02/27 00:29
噓 andy1106:至少寄信W有霸氣,雲林e有資料,就你最沒梗~ 02/27 00:30
噓 kruzin:糾結這個幹嘛= = 就算人家真的很愛日本不行嗎... 02/27 00:30
→ AllenHuang:他留這種等級的IP(宿舍) 被人肉出來很簡單的 02/27 00:30
看來yangyx說的沒錯 沒什麼人能回答嘛 只會扯些543的
※ 編輯: AGODFATHER 來自: 140.117.196.124 (02/27 00:34)
噓 zangyo:之前就一直在推文裡說這是日本片 是有多討厭日文? 02/27 00:33
→ gunng:你不就是最想扯543的人嗎XD 02/27 00:35
→ anti56:原PO還好意思543喔XD 02/27 00:35
→ anti56:不是討厭日片 哪天魏德聖拍無日語的片他又要酸了 02/27 00:36
推 mysmalllamb:說這是日本片,一定表示討厭日文嗎? 02/27 00:36
對阿 我哪一句說我討厭看日本片了? 翻出來看看好嗎
噓 GAIEGAIE:愛酸就愛酸 02/27 00:36
※ 編輯: AGODFATHER 來自: 140.117.196.124 (02/27 00:38)
推 hsiaohy:其實我也覺得主題曲用日文有點… 02/27 00:37
→ GAIEGAIE:照你說的 整部片幾乎都日語 主題曲變中文不怪嗎? 02/27 00:37
→ mysmalllamb:該時該地的故事,不就是日本故事嗎?不該是日本片嗎? 02/27 00:37
→ hsiaohy:電影本身用日文是為了符合時代背景這點我沒意見 02/27 00:38
→ AllenHuang:這片是日本片也沒錯啊 那個時代台灣就是日本 02/27 00:38
→ mysmalllamb:我認真地說:這就是日本故事,日本電影,當然用日文 02/27 00:38
噓 kageo101:SO? 02/27 00:38
→ AllenHuang:若說是台灣人拍的日本片 也沒錯啊 本來就日本片 02/27 00:39
→ AllenHuang:整個故事就是日本的故事啊 那個時代台灣就是日本 02/27 00:39
噓 jobshencbsil: 02/27 00:39
噓 GAIEGAIE:馬上被打臉XDDDD 02/27 00:40
推這句話表示我討厭看日本片???
這什麼神邏輯阿
推 bineapple:就直接承認是日本片不就好了 之前TVBS新聞還一堆人罵 02/27 00:40
※ 編輯: AGODFATHER 來自: 140.117.196.124 (02/27 00:42)
噓 gogen:。。。 02/27 00:41
推 datong:其實沒啥好吵的 反正越吵越紅 來去睡 02/27 00:41
推 arthur1018:就日本片啊!!你問這多餘的啦!! 02/27 00:41
→ anti56:大家都知道你不討厭日片阿(你自己在說) 你討厭的是魏片吧 02/27 00:41
→ yangyx:抱歉 不能認同這是日本片 這是台灣人創作的作品 02/27 00:42
噓 Touber:喔, 反正你看魏德聖看KANO就是不順眼啦, 什麼都要酸... 02/27 00:42
→ orinoco:不是日本的故事就是日本片吧 那藝妓回憶錄也是日本片嗎 02/27 00:42
→ a600tw:萬一魏德聖下一片叫"一個教父" 你不就要自殘了... 02/27 00:43
→ newwu:這問題真的沒啥好吵的,想知道就去問製片導演 02/27 00:43
→ newwu:主題曲用日文不是啥問題 少年pi還不是用Tamil 02/27 00:44
→ andy1106:寄信要記對喔,導演是馬志翔~ 02/27 00:44
→ lilyyuki:其實我一開始以為是日本片 02/27 00:45
噓 lucy07030703:喔 02/27 00:45
噓 k9k2k7k0:嗯 02/27 00:47
→ Royalweger:隆洗歹玩這片土地的歷史和故事~不要再爭議搂 02/27 00:47
噓 yeh0216:喔 02/27 00:49
噓 ponguy:酸點與時俱進 再接再厲 02/27 00:49
噓 ChrisBear:zzz 02/27 00:56
推 gogen:其實。。。大家都誤會A大了,他是伴黑臉,一直在板上默默的 02/27 01:06
→ gogen:幫kano 宣傳,不斷提昇kano的知名度,還有引起反感,讓支持k 02/27 01:06
→ gogen:ano的人越來越多,他就像釘木瓜的鐵釘,大家以為他要傷害木 02/27 01:06
噓 jojoSpirit:因為希望像你這種人出來發一篇這樣的廢文。 02/27 01:06
→ gogen:瓜,其實...他是幫助木瓜成長,大家幫A大賀彩吧。功在kano! 02/27 01:06
噓 lucy07030703:乖乖做ㄧ支木瓜鐵釘,加油唷!! 02/27 01:10
→ Anail:對啊大家都非常愛日本哦 怎麼樣 你腦血管爆了幾根? 02/27 01:11
推 gogen:真正的金牌工讀生是一絲一毫都不會被懷疑是工讀生的 02/27 01:14
噓 norman1826:無不無聊阿ZZZZZZZZZZ 02/27 01:14
根本義工嘛 是不是該付我薪水
※ 編輯: AGODFATHER 來自: 140.117.196.124 (02/27 01:21)
推 gogen:"義"工不能領薪水,領了就無"義" 02/27 01:26
噓 cheburashka:........ 02/27 01:30
噓 aj93063876:這已經是2個月前的話題了!換別的好嗎? 02/27 01:36
噓 metalguy: 02/27 01:48
→ triplee:KANO才不是日本片咧 他是棒球片 不是嗎 02/27 01:50
推 cucu1126:每個人的感受不同吧,像我就覺得歌沒問題,不認為後面換 02/27 02:12
→ cucu1126:中文很突兀,反正中文歌也很常在中間穿插其他語言的詞, 02/27 02:13
→ cucu1126:沒必要因為別人批一下自己喜歡的東西就吵架吧...= = 02/27 02:14
噓 tAmoloko:七龍珠電影版主題曲也是日文啊 片中大部分還講英文哩 02/27 02:16
推 mgdesigner:好萊塢訴求時代考據性的,也是用原生語言喔,明顯列子 02/27 02:33
→ mgdesigner:搶救雷恩大兵、諾曼第大空降等 02/27 02:34
推 tarutaru:當時的國語是日文啊,很難懂嗎? 02/27 04:24
推 gogen:鐵釘哥的任務大成功,成功的激起鄉民們支持kano 02/27 04:29
推 holydon:舉例也該拿阿波卡獵逃好嗎 就導演想呈現當下氛圍而已 02/27 04:56
→ holydon:魏導想當台灣版的Mel Gibson也不行嗎?? 頗呵 02/27 04:56
推 owenkuo:日據時代講日文,很合理啊 02/27 07:22
噓 sanshin:追殺比爾也是日文演歌收尾 02/27 07:55
推 enternal:賽德克巴萊主題曲也是用賽德克語唱,怎不用中文唱? 02/27 09:33
推 trashprince:這有啥好戰的,導演要怎麼拍是他的事情阿 02/27 09:45
→ trashprince:不喜歡就用電影票制裁他好了 02/27 09:45
噓 linchw:扯魏導幹麻 導演又不是他 02/27 10:02
→ AllenHuang:這片是台灣人拍的 日本台灣故事 講日文 講台語 02/27 10:04
→ AllenHuang:說是日本片 台灣片都可以 反正就是台灣人拍的日本故事 02/27 10:04
噓 w854105: 02/27 10:09
推 xvited945:管他什麼語,反正我不會去看 02/27 10:51
噓 hiuyt6259:滾 02/27 11:06
噓 n0029480300:迪士尼的無敵破壞王也有用AKB48的歌 02/27 12:21
推 onetwo01:里見八犬傳的主題曲也是英文歌啊 02/27 12:25
噓 kenimai:想紅 ? 02/27 12:39
噓 u5710587:你覺得韓劇配國語你看得下去嗎 02/27 13:17
→ u5710587:你要不要去管管末代皇帝都說英文的奇怪現象 02/27 13:18
噓 u5710587:你要不要去管管末代武士都說英文的怪現象 02/27 13:20
→ u5710587:台灣在日本時代是日本國土講日文有甚麼不對 02/27 13:21
→ u5710587:我阿罵附近的鄰居大家都說日文 02/27 13:23
→ u5710587:她往申前也是用日文寫遺書 就你在那邊歡 02/27 13:24
→ u5710587:不說日語啦 你會不會說台語啦 不會說你就不是台灣人 02/27 13:25
→ u5710587:這麼愛國語去中國住阿 太平洋又沒加蓋 02/27 13:27
→ u5710587:去當你的中國人阿 有人攔著你嗎 02/27 13:28
→ u5710587:台灣在日本時代就是日本人 了解嗎 中國人 02/27 13:29
→ susuplay:日文就是適合講比較情感的話啊.. 02/27 14:00
噓 godrong95:好萊塢什麼國家都講英文才是亂相 02/27 14:00
推 mysmalllamb:不過現在一堆歐陸片商也製作英語電影,利用亂相 02/27 14:02
推 draco124:悲慘世界 大家都講英文 超奇怪的 02/27 14:27
推 bineapple:明明沒人講中國 又有人出來扯中國人了 不提政治果然很難 02/27 14:32
推 bineapple:還有原po明明是說主題曲 怎一堆人在講台詞 02/27 14:36
推 eagleeyed:友情推 02/27 14:40
噓 debb0128:喔 02/27 15:35
噓 kousa:日據時代的歷史文化 很難懂嗎? 02/27 16:14
推 ffaatt:主題曲用中文比較好 02/27 18:55
噓 elenar:zzzzzzzzz 02/27 20:08
推 mineko:講哪國話隨便啦 我只覺得主題曲很不熱血 02/27 22:56
→ gepenny:不熱血+1 不過想推日本市場是肯定啦 02/27 23:11
推 smalllily:唱到後面就是中文了喔!(我聽到後面) 02/27 23:53
推 pichubaby:其實會講這種話代表你沒看到最後面 02/28 08:59
噓 Islo:為何不行? 03/01 18:00
噓 u5710587:廢文 03/01 20:21