精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jumpclock (...)》之銘言: : ※ 引述《wagner (熊麻吉)》之銘言: : : 其實KANO如果用中文配音會發生一件很詭異的事 : 這件事早在八卦板就有被我討論過 八卦講過沒人理所以跑來這?? : 電影 K-19 故事是發生在蘇聯潛艦上 可是全程用英文發音 : 電影 大敵當前 故事是德國和蘇聯互幹 全程用英文發音 : 電影 末代皇帝 故事發生在中國 但主要還是用英文發音 : 電影 行動代號:華爾奇麗雅 故事描述德國軍官企圖暗殺希特勒 還是用英文發音 : 電影 蒼狼 故事主角是成吉思汗 全部用日文發音 : 電影 埃及豔后 故事主要發生在義大利和埃及 還不是用英文發音 : 更別提一堆描述希臘羅馬的歷史連續劇 或是有關耶穌的宗教片 還不是用英文發音 : 怎麼就沒聽你說 看完覺得很詭異 為什麼看完不詭異?? 上面那一票的歷史有跟我們自身的重疊過嗎?? 看完會讓你有一種發生在自己身邊這一塊土地上的事情嗎? 老實說他講德文或是義大利文或是什麼鬼文 我都看字幕 看完就是 喔,一個好故事,然後呢? : : 那就是1931年 安打全壘打 這些中文棒球用語 : : 根本還沒被發明出來啊! : : http://www.youtube.com/watch?v=yoonpYVd9Po
: : 這麼明顯的考據錯誤 誰敢去踩啊 : 美國日本電影 就是敢踩 : 像台灣連續劇 神機妙算劉伯溫 明朝全部人都講台語??? 請問你明朝人是說什麼語? 你該不會以為是我們現在常用的"國語"吧? 另外你拿虛構的連續劇跟史實改編的比?? 要不要問為什麼外星人也說英文阿? : 台灣布袋戲 中原大儒俠史艷文 中國人都說台語??? 中國人?? 你的中國人是什麼?? 中華人民共和國的中國人?? 這種東西就留在八卦板戰就好了,跑來這邊討噓 有需要這麼崩潰嗎? KANO已經夠媚台了,裡面講日文的都超愛台灣 還一整個甲子園都倒戈了,我實在是不知道要反什麼 馬導這部片希望大家能重拾台灣人的自信心,看來反而先讓一堆人崩潰現形了 : 有人看完會哭爸說不符合史實嗎?? : 況且今天新聞也出來 : KANO後代批不實 馬志翔:電影是改編史實 : 既然都能改編出不存在的第九局 為何不能學美國日本電影 : 把裡面的語言順便改一改呢? 改一改是會有更多人去看嗎? 說難聽一點,幹嘛為了一群____,把自己的片搞爛 這世界不是只有____的文化跟歷史才是正統 身為台灣人,勇敢面對過去的歷史為什麼會讓人崩潰? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.125.69
juny23love:有人就是覺得"日本時期的台灣"跟現在的台灣是兩個國家 03/06 16:45
ttomoee:整個甲子園都媚台XDDD (還真的是事實~ 03/06 16:45
juny23love:所以才會覺得講日語就是不愛現在的台灣 03/06 16:46
juny23love:不承認這塊土地的過去 可能是被洗腦太成功了吧 03/06 16:46
bineapple:土地是一樣的 但的確是兩個國家啊 日本和ROC 03/06 16:49
現在是兩個國家沒錯 如果你站在台灣本體的立場出發,你會認為日本文化也是現在台灣文化中的一部分 而不是台灣文化依附著日本文化,這就是要強調的自信心 崩潰的人,就是認為自己一無所有,有的都是別人的 才會一直再深究到底是誰的,從哪裡來的,一堆____。 ※ 編輯: Handway 來自: 140.112.125.69 (03/06 16:51)
juny23love:因此人民的史觀是被撕裂操控的 這才是紛亂的根源 03/06 16:50
su43123:很多人不知道在崩潰啥 大概纖細得情感被傷害到了 03/06 16:50
hom1130:今年外星人講韓語(逃~) 03/06 16:55
expectations:KANO講日語是忠於時代背景,即使是美國片,也有阿波卡 03/06 17:01
expectations:獵逃,"受難記:最後的激情" 以那時代的語言發音,這跟 03/06 17:03
expectations:演員服裝及場景考證需嚴謹一樣,都是為了盡量呈現那時 03/06 17:04
expectations:代的原景原貌,沒必要過度為了商業化硬要以英語或部分 03/06 17:05
expectations:人堅持的語言發音. 何況KANO還要賣到日本,不講日語不 03/06 17:06
expectations:是很奇怪? 03/06 17:06
dreamon3:同意這些人就是一無所有,內需很嚴重才會一看到別的語言就 03/06 17:26
dreamon3:崩潰y 03/06 17:27
aspectemp:和偏激的人講啥都沒用 03/06 17:28
momocom:閩語應該比國語接近劉伯溫當時的語言吧 03/06 20:22
momocom:現在的「國語」是滿州人改良的,劉伯溫怎麼可能會講 03/06 20:23
dodomilk:是比較接近,但其實也差蠻多的... 03/06 20:25
funnyrain:有些人真的很無聊~ 03/06 20:37
AGODFATHER:哪裡媚台根本幻想 03/06 20:41
gunng:樓上看的也是幻想 03/06 20:42
Lhanas:KANO用日語算是接近歷史原貌,沒任何意見;只想請教原PO這 03/06 22:47
Lhanas:篇的回應客觀中肯嗎?你可以說很好萊塢片拍古希羅、二戰用英 03/06 22:48
Lhanas:語有其考量,與是否貼近史實為不同考量的作法,並無對錯, 03/06 22:49
Lhanas:但你回因為跟我們台灣人無關所以你不care,聽起來你支持 03/06 22:50
Lhanas:KANO用日語好像很大程度也是因為某種民族情感或意識型態 03/06 22:51
Lhanas:我不覺得"是不是我們的歷史",跟"要不要用符合史實的語言" 03/06 22:54
Lhanas:有很必要的關係... 03/06 22:54
Lhanas:然後拜託某樓,別再說國語是滿洲人改良的了.... 03/06 23:20
abby2007:別跟這傢伙認真啦~ 03/07 10:55
abby2007:你回這麼認真他大概看都不看 03/07 10:56
expectations:回Lhanas:我覺得電影要忠於史實用那時代語言或為了商 03/07 16:34
expectations:業化用英語等通用語是導演跟片商的決定,沒絕對的對錯 03/07 16:35
expectations:.但我個人喜歡忠於時代背景的發音,那才"真".不滿KANO 03/07 16:37
expectations:用日語發音的人很大一部分是反日的人,看到日本人或聽 03/07 16:38
expectations:到日語就抓狂.如那麼要求什麼電影都要華語發音的話, 03/07 16:39
expectations:怎不見他們嚷著"賽德克巴萊"不該講賽語?同樣標準,乾 03/07 16:40
expectations:脆所有好萊塢電影都配華語發音好了,如此才顯天朝威儀 03/07 16:41