精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
今天研究了一下KANO的中文片名, 發現準演執照上的中文片名也是寫KANO, 印象中電影送審是規定一定要有中、英片名的, 就連當年台灣第一部用英文命名的電影的CARS準演執照上也是寫「車」, 但宣傳還是用CARS! 很好奇為何KANO可以跳過這個規定, 有請神人解答!感謝! -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.245.49.132
Hollowcorpse:嘉農吧 03/10 11:16
cooljoe1985:甲子園 XD 03/10 11:20
McGeeBynum:寫中文就不夠潮了ㄚ 03/10 11:24
qoo2002s:黃金甲子園 03/10 11:34
qaz12wsx45:Cars 有中文名吧 叫做汽車總動員@@ 03/10 11:54
f126975955:中文片名是後來DVD代理商自己取的,準演執照上中文片名 03/10 12:03
f126975955:還是寫「車」。 03/10 12:04
momocom:現在沒有單位在審電影啦,又不是獨裁國家 03/10 12:04
momocom:頂多就是分級 03/10 12:07
f126975955:電影分級就是送審,沒有一個國家的電影是不用送審就可 03/10 12:09
f126975955:以上映的。 03/10 12:09
sleepyrat:KANO之前還有部片名叫"NO",沒有中文片名!! 03/10 12:45
phlie0915:現在已變文化部,也改不需強制中文片名 03/10 13:02
Zsanou:文化部有新規定了… 03/10 13:14
j3307002:KANO本身就沒中文片名 03/10 21:16
saphir:天下嘉農 03/10 21:27
noovertime:寫嘉農大家讀不出嘉農的音了 03/11 00:31