推 painttt:有可能也是要反映這個現象啊~ 03/20 21:08
43
※ 引述《fo11ow (Follow Me)》之銘言:
: 房思瑜,不知道為什麼,給我的感覺有點像張鈞甯,也是
: 少數不需要講台語的演員,其實很多跟蔡振南對戲的場景
: ,一個講台語,一個講標準國語,那個反差還滿大的,有
: 時候會覺得蔡振南那時候改講國語會不會自然一點?
: 不過看電影,就是在聽導演講故事,故事說得好,其實小
: 細節不是那麼重要。
你想一下我們日常生活中,年輕人跟老人家對話的時候,
即便老人家跟年輕人講台語,但是年輕人跟老人家還是講
國語,這種情況很常見。因此我覺得南哥用台語跟講國語
的房子對話,正好反應台灣的現況(同樣的狀況也發生在
客語、原住民族群中)。
題外話一下,有個問題我一直想不通。跟老人家講話的時
候,為了表示尊敬,不是應該要用他們熟悉的語言跟他們
講嗎?可是現在我們的社會都反過來了,我常常在路上看
到,阿公阿嬤活到六七八十歲,還要為了孫子改講比較不
熟的國語。不是說小孩學語言比大人快嗎?讓小孩學習阿
公阿嬤的語言不是才比較有效率?
不過我也覺得房子長得有像張鈞甯。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.180.54