推 cerruti1881:原著本來就沒有喜劇成分 電影預告這樣子誤導很多人 08/26 02:00
→ test05test:會嗎? 預告完全不覺得是喜劇耶 08/26 02:03
→ test05test: 08/26 02:03
→ agogoqueen:原po沒看過原著 期待很大所以有點小小失望 08/26 02:03
→ agogoqueen:原po其實故意沒看預告 光看劇照跟片名瞎猜 08/26 02:04
※ 編輯: agogoqueen 來自: 118.169.15.239 (08/26 02:07)
推 test05test:你們這樣講 我明天要用什麼心情去看… 08/26 02:05
推 orzisme:原著寫得比較好...電影就.... 08/26 02:22
推 orzisme:話說Anne Hathaway的英國腔實在很生硬 聽了好怪... 08/26 02:38
→ agogoqueen:推樓上 有人可以解答設定她是英國人嗎? 08/26 03:10
推 cerruti1881:原著就是英國小說,男女主角都是英國人。 08/26 03:20
推 nightspirit:這部我覺得你要真的有異性知己才會有很深的感觸 08/26 03:21
→ cerruti1881:女主角是英格蘭約克郡人 08/26 03:21
→ nightspirit:尤其像Dexter母親過世哭著求Emma去陪她 08/26 03:22
→ nightspirit:然後因為這種事斷了好一陣子連絡... 看了心好酸 08/26 03:22
→ cerruti1881:所以要 Anne 這個紐約人模仿蘇格蘭腔是很困難的 08/26 03:23
→ nightspirit:還有Emma衝回去抱Dexter說"我愛你可是我不能再愛了" 08/26 03:23
→ cerruti1881:很多英美影迷對這個有所詬病...:p 08/26 03:23
→ nightspirit:整個眼淚都要噴出來了... = =" 08/26 03:23
→ cerruti1881:至於 Jim 本來就是英格蘭人 08/26 03:24
→ cerruti1881: 模仿英格蘭某地的腔 08/26 03:26
→ cerruti1881:推 N 大,通常上了年紀應該會感觸很深 Orz 08/26 03:26
推 nightspirit:嗯...上了年紀感觸很深+1 08/26 03:28
→ nightspirit:浪蕩只是種偽裝,不敢付出真心但又期待救贖 08/26 03:30
→ nightspirit:但又怕自己的不小心傷愛了那個深愛你的女人,矛盾阿 08/26 03:30
推 cerruti1881:原著是 09 年熱賣風雲書,建議原 Po 可以買來看 08/26 03:33
→ cerruti1881:也許看完以後你會有不同感觸。 08/26 03:33
推 cerruti1881:或是過 30 歲以後再看 你一定會深深觸動... XD 08/26 03:35
→ agogoqueen:會考慮拜讀的 相信一定很好看 謝謝各位解惑 08/26 03:36
推 RUSSIANBLUES:我就是看過感觸很深的人....Orz兩部分流下眼淚... 08/26 09:57
推 longtree:總之,不是愛情喜劇片,好看,但慎入阿~ 08/26 10:32
→ chuchu17:我ㄧ開始也以為是愛情喜劇.... 08/26 10:38
→ lily2000:中文片名會讓人誤以為是愛情喜劇 08/26 10:50
推 chinshout:沒看過預告和介紹就去看了,有些出自於兩人對話的幽默 08/26 18:50
→ chinshout:還是覺得很有趣(會笑出聲的那種),不過的確不是笑片XD 08/26 18:50
推 RustyNail:上了年紀感觸會很深+1 08/29 00:41
推 reneegz:我24歲感觸也很深.... 08/29 11:01