→ m19871006:說實在的 大家已經知道你的想法和理由了 也知道你英文很 05/25 22:45
→ m19871006:好 翻譯很強 人又幽默 是不是可以考慮直接寫原文或著就 05/25 22:45
→ MewGirl:我看爛蕃茄網站另外置底好了....=3= 05/25 22:45
→ m19871006:直接委屈你愧疚一下? 當然很感謝你的熱心分享... 05/25 22:46
推 iluvyu: 爛? 05/25 22:46
※ 編輯: sunny1991225 來自: 111.240.180.46 (05/25 22:56)
推 biglafu:桑妮是我一個人的 05/25 23:04
推 great1:雖然醉後2的口碑低於首集是可以預知的 但礙於它首集的票房 05/25 23:06
→ great1:實在很高 有點會威脅到FC 至於熊貓2落在2億是沒問題的~ 05/25 23:08
推 bredka:管他醉後2口碑好不好 看定了 05/25 23:54
推 iamwind7954:推樓上,為了周的笑聲我就可以看完,太逼激了那聲音XD 05/26 00:08
→ jay0000:你看完又會想說早知道不要去看了 05/26 00:16
推 kikijuice:聽起來蠻慘的 05/26 00:34
→ crystalskull:FC就算了 永生樹你也堅持要翻生命樹了????? 05/26 01:38
→ l5:別再提了 越提他越覺得自己重要 05/26 02:36
→ Beltran:堅持翻比正式中譯還鳥也是一種勇氣 茶~ 05/26 03:27
推 ipapa:看醉二的預告都是舊梗重用,不會想去看.... 05/26 03:27
→ l5:真的 看醉後大丈夫2預告感覺很類似 05/26 04:03
推 sjvious:可以開懷大笑 放鬆的電影 幹嘛不看 05/26 07:02
→ siriusevance:管他慘不慘綠 我看的爽就好! 05/26 09:52
噓 KENONGroup:什麼第一班.....明明就有官方翻譯片名 05/26 16:47
推 ishimaru:就算只是舊梗 醉後1的舊梗也夠讓人去看了 lol 05/26 19:24
推 devin0329:真的很堅持ㄟ 但還是謝謝分享 05/27 01:57