精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
導演和剪接師算出全片舞蹈鏡頭八成是娜塔莉本人無誤, 替身Sarah Lane說全身鏡頭與高難度的舞步(footwork)九成五是她也無誤, 但誠如Dance Magazine專欄指出, 製片方的確在奧斯卡前夕刻意強化娜塔莉"親自跳出高難度芭蕾舞"的印象, 進而淡化替身Sarah Lane的存在, 在原本釋出的視效幕後花絮中,可很清楚地看到替身Sarah Lane小姐的身影: http://www.shabooty.com/2011/01/28/black-swan-special-effects-reel.php 但後來這段影片在youtube上都以版權為由被封鎖, 換成了這個只有娜塔莉的版本: http://www.youtube.com/watch?v=4n71sjmd-bM
--- 事實上導演、演員在奧斯卡之前從未否認娜塔莉有替身這件事 http://insidemovies.ew.com/2011/03/25/portman-black-swan-double/ 在去年11月EW專訪時娜塔莉本人就說過: "I do have a double for the complicated turning stuff...It was not anything I ever could have done in a year, nothing I could’ve caught up with. But I think it was just better for all of us if I did as much as possible.” "我的確有替身幫我演出複雜的旋轉動作,那是我在一年內是絕對學不來也趕不上的, 但對劇組而言,如果可以的話,我盡量親自上陣還是會比較好。" (原專訪她有解釋因為特效加工會花更多預算。) 導演發言回擊是出自保護演員的心態,希望大眾認可她的努力, 就算她沒有在片中做出完美的25個連續迴旋轉, 她還是在能力範圍內將自己的舞技磨到可以在半身、局部特寫、手勢騙過人的境界, (如果Aronofsky所言為真,開場夢境的最後一個鏡頭也完全是娜塔莉本人) 加上一年半的嚴苛訓練、節食、先墊錢付芭蕾舞學費、砍掉保姆車換取現場醫療組, 以及片中緊湊的情緒轉折與心理狀態精準的拿捏, 她終究是以揣摩角色的努力與演技,而非舞技奪得影后。 在Dance Magazine與EW的專訪中, 特身Sarah Lane她的抱怨不是針對娜塔莉, 而是發行方宣傳造勢的政治手腕,以及自己付出的心血被淡化忽視: 1. 在奧斯卡前夕為了造勢,強化大眾娜塔莉本人在一年多內習得高難度舞技的假象 未對舞者的專業給予應有的尊重與適切描述,   希望大眾不要輕信發行方的操作手法。 (其實娜塔莉本人在許多場合都表示對舞者技藝高超的欽佩, 與自謙不敢撈過界與之相提並論。) 2. 她自己和製片簽約時沒有律師或經紀公司幫她談判合約,   以致於自己無法得到適當的credit與曝光。 (但其實她的職務就是stunt double啊...這沒啥好爭的 = =a   只能說她不了解電影圈生態的商業算計, 事實上參與設計服裝的品牌Rodarte一開始也沒爭取credit, 而錯失可能提名奧斯卡等獎項的機會。) 不過讀了另一篇專訪後,覺得這位替身真的頗辛苦,難怪會頗有微詞 http://www.dancemagazine.com/issues/December-2010/Quick-QA-Sarah-Lane   常常凌晨四五點就要在現場報到,花大量時間等待set景,   為了後製合成,跳舞的節奏與位置又要on the mark,常常得要花幾十個take才ok。 結論:娜塔莉清白無辜且從未刻意隱瞞事實, Sarah Lane所言也不假,立論出發點也算公允,    但在媒體斷章取義下,卻演變成兩方各說各話的局面。 (偏偏大眾最愛看兩個女人的戰爭,無論是戲裡還是戲外) --- 談到替身與本尊,不禁想到一個小八卦: 最近因為工作接觸到一些好萊塢的業界人士, 一位長年在special effects部門工作的大叔說, 多年前他在"西域威龍"(Shanghai Noon)劇組工作, 有場戲是主角在行進的火車頂端追逐,要從一節車廂跳到分開的另一節上, 成龍的韓國替身拍了好幾個take,怎樣跳就是掉在車廂間的安全墊上沒有成功, 當時已經有點年紀、又有不少舊傷的大鼻子先生看不下去決定親自上陣, 結果一次就ok到位......只能說替身有時候不一定比本尊強。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.244.102.51 ※ 編輯: lavieboheme 來自: 60.244.102.51 (03/30 01:07)
kissahping:感謝原po花心思。:) 03/30 01:09
orzisme:成龍真的是肉身神話 以前看片尾NG片段比正片還有意思 03/30 01:10
h54747:成龍的鼻子才是經典XD 03/30 01:16
LEGO:推一個 03/30 01:34
RyusukeYueh:推一個 03/30 01:41
ienjan:可是奧斯卡前夕造勢本來就是為了拿獎,當然要拼命推演員阿 03/30 02:01
ienjan:如果要談舞者專業如同本文所說,娜塔莉本人也對媒體推崇多 03/30 02:03
ienjan:次,兩點看下來都是她不了解電影娛樂圈吧.... 03/30 02:04
ienjan:講的好像拍了相關的電影,就一定要以他們為尊..... 03/30 02:09
iamserene:不管了解不了解 當替身理所當然不會得到太多關注 03/30 02:09
iamserene:她抱怨片商也很怪異 03/30 02:09
ss163500:推 03/30 02:14
salvador1988:推 03/30 02:21
Realthugz:就簡單統計題阿... 80 95 都不衝突說... 03/30 02:32
jessie123456:中肯推 03/30 02:36
richstar:大推 03/30 03:56
amaranth:沒有經紀公司跟律師幫忙簽約是她自己的問題吧 03/30 04:14
amaranth:表示開拍前簽約時她並沒有很在意嘛 03/30 04:15
clover1211:好文推 03/30 05:45
trueromantic:可是我不太懂替身計較什麼耶 重點不是演技嗎 03/30 07:42
avvy:怎麼就從來沒有看過武打片的替身跳出來說自己多辛苦沒被重視 03/30 08:33
avvy:替身本來就是隱藏在演員背後的,感覺出來爆料有點沒職業道德 03/30 08:36
BBBBWWW:中肯好文推~~ 03/30 08:36
lyricslee:該死得那塔力護航... 03/30 08:39
tim2502:推 03/30 08:47
pptuser:電影中有娜塔莉的舞姿的部分,都有點生硬,我當時看的感覺 03/30 09:54
pptuser:之前看新聞說娜塔莉跳了95%,是感覺有點錯愕 03/30 09:55
a9a99:其實想也知道 畢生努力才能完成的專業動做 一年怎麼可能做到 03/30 11:47
Masa88:當初約是自己簽的 現在又跑出來不滿 覺得替身的思維有點囧 03/30 11:54
aa60428:感覺跟得獎沒什麼關係...哪個演員沒替身 我依舊愛這部片~ 03/30 12:27
nickghost:到底是在破解還是改片名? 03/30 19:00
tAmoloko:中肯推 03/31 03:40