精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《seafood (河豚生魚片)》之銘言: : ※ 引述《arina3 (借妹的帳號用一用)》之銘言: : : 想請問看過黑天鵝的人....這部片如何呢? : : 會不會很悶呀? 很可怕嗎? 推不推薦呢? : : 下禮拜想找異性朋友一起看 : : 只是 不知這片評價如何.... : : 謝謝! : 這是一部關於主角的職業的故事,但是為了票房或投資金主而挑了 : 無法演好這職業的大明星來演出,結果就是很悲慘。 : 不管靠替身也好,靠剪接也好,靠動畫也好,導演應該要讓女主角的 : 舞蹈表演呈現出足以擔當頭牌的水準,要不然根本無法說服觀眾。 : 老實說,波特曼小姐雙臂一舉,我就呆住了,那不是天鵝翅,那是南 : 京板鴨。 請問你文中說的波特曼小姐是在說誰?又,波特曼小姐舉起的雙臂是天鵝翅還是南京板鴨 又干黑天鵝這部電影什麼事了?波特曼小姐根本就沒有演黑天鵝啊,要罵也要罵對人吧。 如果你這裡的波特曼小姐指的是劇中的女主角,容我提醒你,女主角台灣正式譯名為娜塔 莉波曼,不是你所謂的什麼波特曼小姐。 : 這是真正的黑天鵝。 : http://www.youtube.com/watch?v=CXBuZskWPiQ&feature=related
如果引用了別的舞者的影片,請附上影片中舞者的姓名與劇團,這是對影片中辛苦表演出 正統藝術的藝術工作者的一點尊重,你連這個也不曉得嗎? : 劇情的重點之一是:團長認為波特曼小姐跳黑天鵝時的誘惑力不夠 : 因此造成她的壓力。 : 但是我們看看導演是怎麼呈現"誘惑力不夠"這件事呢? 居然是用表情!!! : 波特曼小姐排練時擺出苦瓜臉和慌張的神色跳舞,而結尾則是用超濃的 : 眼妝來表現她已經具備誘惑力了。 波特曼小姐波特曼小姐不斷重複,她是你的好朋友嗎讓你不厭其煩地指導她的演技,波特 曼小姐是有參演這部電影的演出嗎?演出黑天鵝的是娜塔莉波曼,英文是Natalie Portman,如果你要批評一個演員,將她的名字寫對是基本的尊重。 : 天啊,這是芭蕾耶,真正坐在劇院裡的觀眾只看得到舞者的肢體動作, : 誰看得清臉部表情啊? 當然,因為女主角的舞蹈功力大概只有兒童基礎 : 芭蕾,導演只好在臉部表情上大做文章。 : 選角失敗。 : 這篇一定會被猛噓,但是我只想說實話,國王本來就沒有穿衣服。 一篇影評連演員的名字也不會寫,這篇影評還有什麼參考價值? 引用別人的表演連出處表演者都不會附上,基本的尊重也沒有要如何相信你的影評能夠客 觀? 寫批評不就是要指出這部電影有什麼缺失,那基本在文字上至少要讓人看得懂。 最基本的事情都做不到,連要罵人都罵錯了人。名字也寫不對,出處也沒附,一篇影評寫 下來沒有參考價值也不客觀,我不知道你花了時間寫下這篇影評有什麼意義。 影評的文字是基本,基本先做完美了,再來批評好嗎? -- 以上的文章,seafood,你看了是不是很生氣,很不服氣? 惹你不快,我向你道歉。 你為什麼會不服氣? 這是因為你花時間寫了一篇評論,這篇評論你要表達的是,你認為黑天鵝這部電影中的缺 失,這篇文章是你對黑天鵝這部電影的批評。 而我卻針對你文章的小筆誤瑕疵,與文章中有關著作尊重的道德規範猛打。 說真的這部電影裡頭只有一個演員的名字有波曼二字,講波曼小姐或是波特曼小姐沒有什 麼差別,大家都知道這是在指誰。而網站連結中的表演只是輔助你的說明,也沒有多少人 真的想知道連結中的表演者是誰,舞團名是何。 也就是說,這兩個小地方有沒有照我說的改過來,對於你這篇文章想要表達的內容「針對 黑天鵝這部電影的評論」絲毫影響也沒有。 當然,都改過來會讓這篇文章更完美一點點,但是你認為你的文章已經完整表達你要說的 主旨,再多花時間更改這點小小瑕疵也不會增加更多你想表達的。把我說的地方再修改, 也許只是時間與精力的浪費。 所以,你覺得針對這些小地方猛打的我莫名其妙,你說東我說西,我只是在吹毛求疵。在 我的眼中這是文章的缺失,但你覺得那又如何?不改也沒有任何影響。 因為你的文章主題在評論,而文字呢?別錯字百出,別邏輯不通,讓人看得懂就好了不是 嗎? 更有甚者,也許今天改了,改天我又能提出別的瑕疵,文章沒有所謂完美,你明白不斷修 改與表達主題不相關的文字是無意義的行為。 現在我告訴你我的論點。 我認為黑天鵝這部電影的主題說的是芭蕾舞者對「不可能完美的完美」的追求,對追尋純 粹藝術時的掙扎,對釋放真正的自我既渴望又恐懼的矛盾心理。 而芭蕾舞蹈只是表現此主題的一項工具,與導演的運鏡,演員的台詞、演技、情緒相同, 都是表現此主題的工具。 如果導演認為這些工具的效果已經足以表達這部電影的主題,那麼強求將工具修改得更好 ,更接近完美的境界,我覺得沒有什麼意義。 因為工具本身不是導演想呈現的,工具表達出來的情境,才是導演想呈現的。 -- http://www.wretch.cc/blog/railrail -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.118.36
tomwdc:推!! 02/27 05:08
mysmalllamb:時間太多 02/27 05:14
zric:同感 02/27 06:27
afyun:好虛。 02/27 06:31
frafoa:無聊 02/27 06:43
rober1103:高比拜仁.... 02/27 06:47
qiankun:end 02/27 07:22
baupi:再加油。 02/27 07:26
yahoohay:加油....好嗎... 02/27 07:55
dietpepsi:推一下 我看前半段的感想跟我看到上篇的感覺類似 02/27 08:09
DemonElf:推這篇想表達的 02/27 08:35
wildbloodcat:推這篇想表達的 02/27 09:28
EthanWake:真理消失在譬喻裡,這種像來像去的應該少用 02/27 09:30
plesiosaur:為什麼看完後嘴角失守...其實也滿有道理的XDDD 02/27 09:52
cyr1216:攻"波特曼"小姐這一段 其實沒必要 翻譯的差別而已 02/27 09:53
happybama:XD比喻有意思 推這篇想表達的 02/27 10:02
lanyu:推 02/27 10:04
EthanWake:順著你的邏輯:文字工具不好,要如何表達文章的主題? 02/27 10:11
EthanWake:到頭來,這主題只是讀者賦予的,其實根本不存在文本中 02/27 10:12
EthanWake:如果工具不好,那讀者也根本無法賦予文本任何「主題」 02/27 10:14
zeohealer:存噓攻擊譯名這點 02/27 10:17
EthanWake:文本有主題只是讀者私有的幻覺,這幻覺別人是看不到的 02/27 10:17
seafood:好像很多人沒看完就先噓了,幫補血 02/27 10:22
allsilence:無聊 02/27 10:25
Finarfin:譯名還好 沒那麼嚴重...就當作是Ms. Portman就好了 02/27 10:37
elephant211:.. 02/27 11:14
Luke11:看完前半段真的會想噓.. y 02/27 11:24
achunxie:只是翻譯名稱而已,何必拘泥小節,花不少時間這篇文吧! 02/27 11:42
achunxie:看seafood連的網址,這舞者跳得好優雅、好流場喔!推一個! 02/27 11:44
Lenashuhan:攻翻譯這點,沒必要一直提,不同報紙對人名的翻譯也不同 02/27 11:48
amuro0126:用心良苦 幫補血 02/27 11:50
bujiu:你爸媽知道你在這裡發這些廢文嗎? 02/27 11:56
ppttptt:廢 02/27 12:27
hellgate:真的有人會文章看不完就開噓耶....我倒覺得例子舉得不錯 02/27 12:38
narnoi:看完文章再噓吧!推這篇,用意清晰直白! 02/27 12:46
superbatman:差點噓下去XDDDD 02/27 12:51
MSme:可以看出來有多少人文只看一半 02/27 13:15
nenini:childish 他那篇的看法又不是無的放矢 縱然口氣差看起來 02/27 13:21
nenini:讓人不快 但沒必要全盤否認 還用更酸的語氣回應 02/27 13:22
Jokish:一堆人沒看完文章就噓了~ 02/27 13:35
ahao1105:其實去除前半段酸他的 表達的很好 02/27 13:39
Finarfin:電影本來就是讓人看法都很主觀的東西 有的人會覺得好 有 02/27 14:42
Finarfin:的人覺得不好 02/27 14:43
rita0916:無聊 02/27 15:09
Signbar:這樣說好了,論壇上有很多版友提供很棒的電影賞析觀點,不 02/27 16:00
Signbar:過那也只是其中一個賞析公式。其實大家不用這麼辛苦論誰對 02/27 16:01
Signbar:錯,怎麼不直接去找導演團要這部電影的賞析公式不是更快? 02/27 16:03
Signbar:更主觀(導演)正確。不過對我有什麼影響?我的感受才是最重 02/27 16:06
Signbar:要的吧。 02/27 16:06
ethereality:你累了嗎? 02/27 18:04
cyr1216:不是因為文看一半 是"波特曼"這個話題佔太大篇幅 02/27 18:23
bunnyeah:認同最後表達的想法 02/27 20:57
RockChicken:矮油 前半段譯名是在鋪梗阿 還治其人之身 好強!!!!!! 02/27 21:39
killerexpo:推 02/27 21:53
abola:被噓的好慘, 但我認為以原PO文章內容的氣度應該不會在意這些 02/27 22:14
abola:看不懂的講再多也沒用, 幫推 02/27 22:15
adazo:噓的人沒看完文章吧 02/27 22:23
ivy77814:補推,噓的人真的要把文章好好看完 我也差一點就噓了 02/27 22:58
edward6278:最後說得蠻有道理 02/27 23:08
Kimiochang:白痴 02/27 23:29
danielchen:八芭芭拉八 今天吃喇叭花 喝可樂 02/28 00:15
Raist:差點噓 XDDDD 不過我不認為噓的人有錯:p 畢竟這效果也是這 02/28 00:35
Raist:篇原PO所要求的效果 XDDD 02/28 00:36
alfudimas:噓爆你 爛文章 爛回文 沒梗只會吹毛求疵 廢文一篇 02/28 01:19
miyaa:有看完全文..補推 02/28 12:43
siyir:推, 要噓人的 也請尊重人家 看完全文!! 02/28 18:35
cinqfive: 02/28 18:49
NBHD:老實講,翻波特曼是OK的。 02/28 23:01
ispot:你誰阿 03/01 05:15
ispot:有看阿 再噓 酸屁呀 03/01 09:08
earthrise:看完前半段真想噓啊 哈哈 03/01 10:58
kaiandgreen:推 真多人沒看完就噓XD 03/01 15:34
nouvo:應該要把結論反白一下,不然沒看完的人,真的會抓不到重點 03/02 11:08
babewen:我覺得他講得很好阿. 03/03 08:01
ispot:酸屁 03/03 12:32