精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
----------我不會防雷頁--------- 對於變形金剛3的中文翻譯中,有一個特別有興趣,所以特別發文一下。 裡面有一段是這樣的: 第七分局探員叫他的助手"志明"搜女主角的身, . . . (中間省略) . . . 最後志明說,他的女友叫"春嬌"。 理所當然的,我們都知道 志明配春嬌, 但是原意應該不是 志明跟春嬌 的英文名字。 我很想知道他們講的是哪兩個名字?又有什麼典故? 難道也是那種講某個名字就會聯想到另一個名字的類型嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.64.73
hihellow:要講的話~duchess翻小情婦會比女爵好... 06/29 14:02
shiken:DUTCH east INDIA company? 06/29 14:27
boss1228:名字應該就是2F說的Dutch、India。梗就是兩人都是國家名 06/29 17:24
boss1228:所以對話為A:"ㄟ荷蘭,那你女友叫什麼名字?"B:"印度..." 06/29 17:26
haniper:荷屬東印度公司 06/29 17:40
Cookiecs:原來是這樣阿~~ 06/29 19:45