作者Mongeek (深邃的海洋)
看板movie
標題[無雷] 亞果出任務 意料之外的好看
時間Wed Nov 7 08:44:02 2012
因為有就讀編劇系所的朋友大推這部
所以硬是拉著不喜歡看電影的女友跑去看了這部亞果出任務
自己會從善如流的理由
則是班哥上一部導的【竊盜城】在中段後的轉折
那時看完的衝擊在我心中久久不去
【亞果出任務】是營救的故事
沒火拼、沒打鬥,卻從頭至尾都緊張刺激
我女友很不喜歡看電影,每次拉她去看她都覺得是一種犧牲
這次看完之後
她很興奮的拉著反應淡定的我大喊亞果萬歲
且中後段進入營救的劇情後,我女友時不時的遮住眼睛
就怕看到了什麼悲慘的畫面
唯一可惜的是當初自己在猶豫要看這部還是【歌喉讚】
拿捏不定的結果就是來電影版找答案
沒被雷到,卻得知了結局
所以整場電影有很大部分都是用怎麼被救出的心態去看
後來女朋友拉著我討論劇情的時候
才知道原來某幾段她緊張到幾乎沒法呼吸,一直擔心人質們被就地正法
總的來說,謝謝電影版,讓我最後決定看這部【亞果出任務】 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.17.172.2
推 Pt1:這一部片的中文譯名真的很... 是丁丁歷險記的續集嗎? 11/07 11:33
推 Boyzone:名字取好點票房也許會更好 11/07 12:33
推 ruokcnn:嗚嗚 11/07 13:16
→ Mongeek:名字真的跟內容不太搭 讓人想起裡頭導演總在笑罵的一句話 11/07 14:57
→ Touber:大陸譯為"逃離德黑蘭"似乎翻得比較理想.... 11/07 20:28
推 NCK:看片名真的會不太想去看 不過看過後覺得不錯 比007好看多了 11/07 22:58
推 kanayu:覺得比歌喉讚好太多 我自己是知道結局才去看的,可是還是 11/08 00:02
→ kanayu:超緊張 覺得拍的真的很成功 11/08 00:03